Showing posts with label bhajan. Show all posts
Showing posts with label bhajan. Show all posts

Sunday, February 23, 2014

Sooraj Re Jalte Rahna



सूरज रे जलते रहना 
Sooraj Re Jalte Rahna


Video



Hindi and English Lyrics

जगत भर की रोशनी के लिये 
करोड़ों की ज़िंदगी के लिये 
सूरज रे जलते रहना 
सूरज रे जलते रहना ...
Jagat bhar ki roshani ke liye

Karodo ki zindagi ke liye
Suraj re jalate rahanaa
Suraj re jalate rahanaa

जगत कल्याण की खातिर तू जन्मा है 
तू जग के वास्ते हर दुःख उठा रे 
भले ही अंग तेरा भस्म हो जाये 
तू जल जल के यहँ किरणें लुटा रे 

Jagat kalyaan ki khaatir tu janmaa hai
Tu jag ke vaaste har dukh uthaa re
Bhale hi ang teraa bhasm ho jaaye
Tu jal jal ke yahan kirane lutaa re
लिखा है ये ही तेरे भाग में 
कि तेरा जीवन रहे आग में  
सूरज रे जलते रहना 
सूरज रे जलते रहना

Likhaa hai ye hi tere bhaag me
Ki teraa jivan rahe aag me
Suraj re jalate rahanaa
Suraj re jalate rahanaa

करोड़ों लोग पृथ्वी के भटकते हैं 
करोड़ों आँगनों में है अँधेरा 
अरे जब तक न हो घर घर में उजियाला 
समझ ले अधूरा काम है तेरा
Karodo log prithvi ke bhatakate hai
Karodo aangano me hai andheraa
Are jab tak na ho ghar ghar me ujiyaalaa
Samajh le hai adhuraa kaam hai teraa


जगत उद्धार में अभी देर है 
अभी तो दुनियाँ मैं अन्धेर है 
सूरज रे जलते रहना 
सूरज रे जलते रहना 

Jagat uddhaar me abhi der hai
Abhi to duniyaan mai andher hai
Suraj re jalate rahanaa
Suraj re jalate rahanaa


जगत भर की रोशनी के लिये 
करोड़ों की ज़िंदगी के लिये 
सूरज रे जलते रहना 
सूरज रे जलते रहना ... 

Jagat bhar ki roshani ke liye
Karodo ki zindagi ke liye
Suraj re jalate rahanaa
Suraj re jalate rahanaa.

Saturday, February 22, 2014

Vindhyeshwari Stotram - With Sanskrit and English Lyrics

श्री विन्ध्येश्वरी स्तोत्र 
Shri Vindhyeshwari Stotram



Video

Sanskrit and English Lyrics


निशुम्भ शुम्भ गर्जनी, प्रचण्ड मुण्ड खण्डिनी।
बनेरणे प्रकाशिनी, भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Nishumbha Shumbha Garjini,Prachand Mund Khandini 
Bane Rane Prakashini,Bhajami Vindhyavasini.



त्रिशूल मुण्ड धारिणी, धरा विघात हारिणी।
गृहे-गृहे निवासिनी, भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Trishool Munda Dharini, Dhara Vighat Harini  
Grihe - Grihe Niwasini Bhajami Vindhyavasini. 



दरिद्र दुःख हारिणी, सदा विभूति कारिणी।

वियोग शोक हारिणी, भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Daridra Dukkha Harini, Sada Vibhuti Karini  
Viyoga Shoka Harini, Bhajami Vindhyavasini. 






लसत्सुलोल लोचनं, लतासनं वरप्रदं।
कपाल-शूल धारिणी, भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Lasatsulola Lochanam, Latasanam Varapradam  
Kapal-Shool Dharini, Bhajami Vindhyavasini.



कराब्जदानदाधरां, शिवाशिवां प्रदायिनी।
वरा-वराननां शुभां भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Karabjdanda Dharam, Shivashivam Pradayani  
Vara-Varananam Subham, Bhajami Vindhyavasini. 



कपीन्द्न जामिनीप्रदां, त्रिधा स्वरूप धारिणी।
जले-थले निवासिनी, भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Kapeendra Jamini Pradam, Tridha Swaroop Dharini  
Jale-Thale Niwasini, Bhajami Vindhyavasini. 



विशिष्ट शिष्ट कारिणी, विशाल रूप धारिणी।
महोदरे विलासिनी, भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Vishishta Shishta Karini, Vishal Roop Dharini  
Mahodare Vilasini, Bhajami Vindhyavasini. 



पुंरदरादि सेवितां, पुरादिवंशखण्डितम्‌।
विशुद्ध बुद्धिकारिणीं, भजामि विन्ध्यवासिनीं॥

Purandaradi Sewatam, Puradivansha Khanditam  
Vishudha Buddhi Karini, Bhajami Vindhyavasini. 

॥ इति श्री विन्ध्येश्वरी स्तोत्र सम्पूर्ण ॥

Monday, February 17, 2014

Aditya Hridayam - Lyrics and Meanings.

।। आदित्यहृदयस्तोत्रम्‌ ।।

Aaditya Hrudaya Stotram
Facebook Page


Introduction

This hymn (Aditya-Hridayam) praise to the Sun God is known as the Heart of Aditya. The word heart or hridayam refers to the One (ayam) who is shining or dwelling in the heart (hridi). Aditya is derived from “ad” meaning “to enjoy” or to perceive all sense objects like sound, touch, form, taste and smell, after entering the heart. So by the Heart of Aditya is meant the inner and unchanging witness of all thoughts, words and deeds, whose nature is the all-pervading Light of Consciousness. By the repetition of this holy hymn daily, one attains imperishableness, the highest good, all blissfulness, the end of all sins, troubles and sorrows, and a long life. Thus one should worship the rising Sun of divine rays who is hailed as the brilliant Lord of the universe by all devas and asuras, by all man and gods. The Sun God is Universal.

One can understand how important is Sun worship when remembering that the Lord Rama himself was taught the Aditya Hridaya Stotram by the great sage Agastya in a critical moment. After fighting with Ravana and being severely tried and tired, Sri Rama became anxious on the battlefield. It is then that Sage Agastya appeared to him and taught him the perennial secret through which all foes are conquered, not only the external foes but the internal as well. Our constant internal foes are passion, anger and greed caused by delusion and ignorance.

Video


Aaditya Hrudayam Lyrics in Sanskrit and English

ततो युद्धपरिश्रान्तं समरे चिन्तया स्थितम्।
रावणं चाग्रतो दृष्टवा युद्धाय समुपस्थितम्।1।

tato yuddha parishrantam samare chintaya sthitam |
ravanam chagrato drishtva yuddhaya samupasthitam || 1

दैवतैश्च समागम्य द्रष्टुमभ्यागतो रणम्।
उपागम्याब्रवीद्राममगस्त्यो भगवानृषिः॥२॥

daiva taishcha samagamya drashtu mabhya gato ranam |
upagamya bravidramam agastyo bhagavan rishihi || 2

राम राम महाबाहो श्रृणु गुह्यं सनातनम्।
येन सर्वानरीन् वत्स समरे विजयिष्यसे।3।


rama rama mahabaho shrinu guhyam sanatanam |
yena sarvanarin vatsa samare vijayishyasi || 3


दित्यहृदयं पुण्यं सर्वशत्रुविनाशनम्।
जयावहं जपं नित्यमक्षयं परमं शिवम्।4।

aditya-hridayam punyam sarva shatru-vinashanam |
jayavaham japen-nityam akshayyam paramam shivam || 4


सर्वमंगलमांगल्यं सर्वपापप्रणाशनम्।
चिन्ताशोकप्रशमनमायुर्वधैनमुत्तमम्।5।

sarvamangala-mangalyam sarva papa pranashanam |
chintashoka-prashamanam ayurvardhana-muttamam || 5





रश्मिमन्तं समुद्यन्तं देवासुरनमस्कृतम्।
पूजयस्व विवस्वन्तं भास्करं भुवनेश्वरम्।6।

rashmi mantam samudyantam devasura-namaskritam |
pujayasva vivasvantam bhaskaram bhuvaneshvaram || 6


सर्वदेवतामको ह्येष तेजस्वी रश्मिभावनः।
एष देवासुरगणाँल्लोकान् पाति गभस्तिभिः।7।

sarva devatmako hyesha tejasvi rashmi-bhavanah |
esha devasura gananlokan pati gabhastibhih || 7



एष ब्रह्मा च विष्णुश्च शिवः स्कन्दः प्रजापतिः।
महेन्द्रो धनदः कालो यमः सोमो ह्यपां पतिः।8।

esha brahma cha vishnush cha shivah skandah prajapatihi |
mahendro dhanadah kalo yamah somo hyapam patihi || 8



पितरो वसवः साध्या अश्विनौ मरुतो मनुः।
वायुर्वन्हिः प्रजाः प्राण ऋतुकर्ता प्रभाकरः।9।

pitaro vasavah sadhya hyashvinau maruto manuh |
vayurvahnih praja-prana ritukarta prabhakarah || 9


आदित्यः सविता सूर्यः खगः पूषा गर्भास्तिमान्।सुवर्णसदृशो भानुहिरण्यरेता दिवाकरः।10।

adityah savita suryah khagah pusha gabhastiman |
suvarnasadrisho bhanur-hiranyareta divakarah || 10


हरिदश्वः सहस्रार्चिः सप्तसप्तिर्मरीचिमान्।
तिमिरोन्मथनः शम्भूस्त्ष्टा मार्तण्डकोंऽशुमान्।11।

haridashvah sahasrarchih saptasapti-marichiman |timironmathanah shambhu-stvashta martanda amshuman || 11



हिरण्यगर्भः शिशिरस्तपनोऽहरकरो रविः।
अग्निगर्भोऽदितेः पुत्रः शंखः शिशिरनाशनः।12।
hiranyagarbhah shishira stapano bhaskaro ravihi |

agni garbho'diteh putrah shankhah shishira nashanaha || 12



व्योमनाथस्तमोभेदी ऋम्यजुःसामपारगः।
घनवृष्टिरपां मित्रो विन्ध्यवीथीप्लवंगमः।13।

vyomanathastamobhedi rigyajussamaparagaha |
ghanavrishtirapam mitro vindhya-vithiplavangamaha || 13


आतपी मण्डली मृत्युः पिंगलः सर्वतापनः।
कविर्विश्वो महातेजा रक्तः सर्वभवोदभवः।14।

atapi mandali mrityuh pingalah sarvatapanaha |
kavirvishvo mahatejah raktah sarva bhavodbhavaha || 14



नक्षत्रग्रहताराणामधिपो विश्वभावनः।
तेजसामपि तेजस्वी द्वादशात्मन् नमोऽस्तु ते।15।

nakshatra grahataranam-adhipo vishva-bhavanah |
tejasamapi tejasvi dvadashatman namo'stu te || 15


नमः पूर्वाय गिरये पश्चिमायाद्रये नमः।
ज्योतिर्गणानां पतये दिनाधिपतये नमः।16।

namah purvaya giraye pashchimayadraye namah|
jyotirgananam pataye dinaadhipataye namah || 16



जयाय जयभद्राय हर्यश्वाय नमो नमः।
नमो नमः सहस्रांशो आदित्याय नमो नमः।17।

Jayaya jaya bhadraya haryashvaya namo namah |
namo namah sahasramsho adityaya namo namah || 17


नम उग्राय वीराय सारंगाय नमो नमः।
नमः पद्मप्रबोधाय प्रचण्डाय नमोऽस्तु ते।18।

nama ugraya viraya sarangaya namo namah |
namah padma prabodhaya martandaya namo namah || 18



ब्राह्मेशनच्युतेसाया सूर्यायडित्यावारचसे |

भस्वाते सर्वा भक्षया रौद्राया वपूशे नमः|19|
brahmeshanachyuteshaya suryayadityavarchase |
bhasvate sarva bhakshaya raudraya vapushe namaha || 19


तमोघ्नाय हिमघ्नाय शत्रुघ्नायामितात्मने।
कृतघ्नघ्नाय देवाय ज्योतिषां पतये नमः।19।

tamoghnaya himaghnaya shatrughnayamitatmane |
kritaghnaghnaya devaya jyotisham pataye namaha || 20




तप्तचामीकराभाय हस्ये विश्वकर्मणे।
नमस्तमोऽभिनिघ्नाय रुचये लोकसाक्षिणे।20।

taptacami karabhaya vahnaye vishvakarmane |
namastamo'bhinighnaya ravaye (rucaye) lokasakshine || 21



नाशयत्येष वै भूतं तमेव सृजति प्रभुः।
पायत्येष तपत्येष वर्षत्येष गभस्तिभिः।21।

nashayat yesha vai bhutam tadeva srijati prabhuh|
payatyesha tapatyesha varshatyesha gabhastibhih || 22


एष सुप्तेषु जागर्ति भूतेषु परिनिष्ठितः।
एष चैवाग्निहोत्रं च फलं चैवाग्निहोत्रिणाम्।22।

esha supteshu jagarti bhuteshu parinishthitaha |
esha evagnihotram cha phalam chaivagnihotrinam || 23



देवाश्च क्रतवश्चैव क्रतूनां फलमेव च।
यानि कृत्यानि लोकेषु सर्वेषु परमप्रभुः।23।

vedashcha kratavashcaiva kratunam phalam eva cha |
yani krityani lokeshu sarva esha ravih prabhuh || 24


एनमापत्सु कृच्छ्रेषु कान्तारेषु भयेषु च।
कीर्तयन् पुरुषः कश्चिन्नावसीदति राघव।24।

ena-mapatsu krichchreshu kantareshu bhayeshu cha |
kirtayan purushah kashchinnavasidati raghava || 25


पूजयस्वैनमेकाग्रो देवदेवं जगत्पतिम्।
एतत् त्रिगुणितं जप्तवा युद्धेषु विजयिष्ति।25।

pujayasvaina-mekagro devadevam jagatpatim |
etat trigunitam japtva yuddheshu vijayishyasi || 26


अस्मिन् क्षणे महाबाहो रावणं त्वं जहिष्यसि।
एवमुक्त्वा ततोऽगस्त्यो जगाम स यथागतम्।26।

asmin kshane mahabaho ravanam tvam vadhishyasi |
evamuktva tada'gastyo jagama cha yathagatam || 27

एतच्छ्रुत्वा महातेजा, नष्टशोकोऽभवत् तदा।
धारयामास सुप्रीतो राघवः प्रयतात्मवान्।27।

etachchrutva mahateja nashtashoko'bhavattada |
dharayamasa suprito raghavah prayatatmavan || 28



आदित्यं प्रेक्ष्य जप्त्वेदं परं हर्षमवाप्तवान्।
त्रिराचम्य शुचिर्भूत्वा धनुरादाय वीर्यवान्।28।

adityam prekshya japtva tu param harshamavaptavan | 
trirachamya shuchirbhutva dhanuradaya viryavan || 29

रावणं प्रेक्ष्य हृष्टात्मा जयार्थे समुपागमत्।
सर्वयत्नेन महता वृतस्तस्य वधेऽभवत्।29।

ravanam prekshya hrishtatma yuddhaya samupagamat |
sarvayatnena mahata vadhe tasya dhrito'bhavat || 30


अथ रविरवदन्निरीक्ष्य रामं मुदितनाः परमं प्रहृष्यमाणः।
निशिचरपतिसंक्षयं विदित्वा सुरगणमध्यगतो वचस्त्वरेति।30

atha ravi-ravadan-nirikshya ramam
mudita manah paramam prahrishyamanaha |
nishicharapati-sankshayam viditva
suragana-madhyagato vachastvareti || 31


Aaditya Hrudayam Meaning

1&2 Beholding Sri Rama, standing absorbed in deep thought on the battle-field, exhausted by the fight and facing Ravana who was duly prepared for the war, the glorious sage Agastya, who had come in the company of gods to witness the encounter (battle) now spoke to Rama as follows:

3 'O Rama', 'O Mighty armed elegant Rama', listen carefully to the eternal secret by which, 'O my child', you shall conquer all your enemies on the battle field and win against your adversaries.

4 By Chanting the Aditya-Hridayam (the meditation of Sun in the heart ) which is very auspicious and highly beneficial, you will be victorious in battle. This holy hymn dedicated to the Sun-God will result in destroying all enemies and bring you victory and permanent happiness.


5 This supreme prayer is the best amongst auspicious verses, it will destroy all sins, dispel all doubts, alleviate worry and sorrow, anxiety and anguish, and increase the longevity of life. It is a guarantee of complete prosperity.

6 Worship the sun-god, the ruler of the worlds and lord of the universe, who is crowned with effulgent rays, who appears at the horizon and brings light, who is revered by the denizens of heaven (devas) and asuras alike.

7 Indeed, He is the very embodiment of all Gods. He is self-luminous and sustains all with his rays. He nourishes and energizes the inhabitants of all the worlds as well as the host of Gods and demons by his Rays.

8 He is Brahma (the creator), Visnu (the Sustainer), Shiva (the destroyer), Skanda (the son of Siva), Prajapati (progenitor of human race), the mighty Indra (king of heaven), Kubera (the god of wealth and lord of riches), Kala (eternal time), Yama (the Lord of death), Soma (the moon god that nourishes), and Varuna (the lord of sea and ocean).

9 Indeed, he is Pitris (ancestors, manes), the eight Vasus, the Sadhyas, the twin Aswins (physicians of Gods), the Maruts, the Manu, Vayu (the wind God), Agni (the fire God), Prana (the Life breath of all beings), the maker of six seasons and the giver of light.

10 He is the Son of Aditi (the mother of creation), the Sun God who transverser the heavens, he is of brilliant golden color, the possessor of a myriad rays, by illuminating all directions he is the maker of daylight. He is the all pervading, shining principle, the dispeller of darkness, exhibiting beautiful sight with golden hue

11 He has seven horses yoked to his Chariot, shines with brilliant light having infinite rays, is the destroyer of darkness, the giver of happiness and prosperity, mitigator of the sufferings and is the infuser of life. He is the Omnipresent One who pervades all with immeasurable amount of rays.

12 He is Hiranyagarbha born of Aditi of a golden womb, He is Sisirastapana the destroyer of the cold, snow and fog, illuminator, Ravi, bearer of the fire and conch, He is the remover of ignorance and giver of fame.

13 He is the Lord of the firmament and ruler of the sky, remover of darkness. the master of the three vedas Rig, Yaju, Sama, he is a friend of the waters (Varuna) and causes abundant rain. He swiftly courses in the direction South of Vindhya-mountains and sports in the Brahma Nadi.

* The Sun evaporates water from the ocean and rain is produced. Sun is the cause of rain. * The southward (apparent) jouney of the sun causes the change of seasons which is essential for life on earth.

14 He, whose form is circular and is colored in yellow and red hues, is intensely brilliant and enegetic. He is a giver of heat, the cause of all work, of life and death. He is the destroyer of all and is the Omniscient one sustaining the universe and all action.

15 He is the lord of the constellations, stars and planets and the origin of every thing in the universe. Salutations to Aditya who appears in twelve forms (in the shape of twelve months of the year) and whose glory is described in his twelve names.

16 Salutations to the Lord of sunrise and sunset, who rises at the eastern mountains and sets in the western mountains. Salutations to the Lord of the Stellar bodies and to the Lord of daylight.

17 Oh! Lord of thousand rays, son of Aditi, Salutations to you, the bestower of victory, auspiciousness and prosperity, Salutations to the one who has coloured horses to carry him.

18 Salutations to Martandaya the son of Mrukanda Maharisi, the terrible and fierce one, the mighty hero, the one that travels fast. Salutations to the one whose appearance makes the lotus blossom (also the awakener of the lotus in the heart)

19 Salutations to the Lord of Brahma, Shiva and Vishnu, salutations to Surya the sun god, who (by his power and effulgence) is both the illuminator and devourer of all and is of a form that is fierce like Rudra.

20 Salutations to the dispeller of darkness, the destroyer of cold, fog and snow, the exterminator of foes; the one whose extent is immeasurable. Salutations also to the annihilator of the ungrateful and to the Lord of all the stellar bodies, who is the first amongst all the lights of the Universe.

21 Salutations to the Lord shining like molten gold, destroying darkness, who is the transcendental fire of supreme knowledge, who destroys the darkness of ignorance, and who is the cosmic witness of all merits and demerits of the denizens who inhabit the universe. Salutations to Vishvakarma the architect of the universe, the cause of all activity and creation in the world

22 Salutations to the Lord who creates heat by his brilliant rays. He alone creates, sustains and destroys all that has come into being. Salutations to Him who by His rays consumes the waters, heats them up and sends them down as rain again.

23 Salutations to the Lord who abides in the heart of all beings keeping awake when they are asleep. Verily he is the Agnihotra , the sacrificial fire and the fruit gained by the worshipper of the agnihotra.

24 The Sun God (Ravi) is the origin and protector of the four Vedas (Rig, Yajur, Sama, and Atharva), the sacrifices mentioned in them and the fruits obtained by performing the sacrifices. He is the Lord of all action in this universe and decides the Universal path.

Phalashruti

25 Listen Oh Rama! Oh Ragava, scion of the Raghu dynasty, any person, singing the glories of Surya in great difficulties, during affliction, while lost in the wilderness, and when beset with fear, will not come to grief (or loose heart).

26 If you worship this lord of the universe, the God of all Gods, with concentrated mind and devotion by reciting this hymn (Aditya-Hridayam) thrice, you will emerge victorious in the battle.

27 O mighty armed one, you shall truimph over Ravana this very moment. After blessing Lord Rama thus, and predicting that He would slay (the demon) Ravana, sage Agastya took leave and returned to his original place.

28 Having heard this, that great warrior Raghava, feeling greatly delighted, became free from grief. His clouds of worry thus dispelled, the lustrous Lord Rama obeyed the sayings of sage Agastya with great happiness.With composed mind he retained this hymn in his memory, ready to chant the Aditya-Hridayam.

29 Having performed Achamanam (sipping water thice) and being purified, Rama gazing at the sun with devotion, recited the hymn Aditya-Hridayam thrice, then that great hero Raghava was thrilled and lifted his bow.

30 Lord Rama thus cheered, seeing Ravana coming to fight, put forth all his effort with a determination to kill him. (Ravana)

31 Then knowing that the destruction of Ravana was near, the Sun-God Aditya, surrounded by all the Gods in heaven, looked at Rama with delighted mind and exclaimed 'Hurry up' - 'Be quick'.



Aaditya Hrudayam Lyrics in Telugu

తతో యుద్ధ పరిశ్రాంతం సమరే చింతయా స్థితమ్ |
రావణం చాగ్రతో దృష్ట్వా యుద్ధాయ సముపస్థితమ్ || 1 ||

దైవతైశ్చ సమాగమ్య ద్రష్టుమభ్యాగతో రణమ్ |
ఉపగమ్యా బ్రవీద్రామమ్ అగస్త్యో భగవాన్ ఋషిః || 2 ||

రామ రామ మహాబాహో శృణు గుహ్యం సనాతనమ్ |
యేన సర్వానరీన్ వత్స సమరే విజయిష్యసి || 3 ||

ఆదిత్య హృదయం పుణ్యం సర్వశత్రు వినాశనమ్ |
జయావహం జపేన్నిత్యమ్ అక్షయ్యం పరమం శివమ్ || 4 ||

సర్వమంగళ మాంగళ్యం సర్వ పాప ప్రణాశనమ్ |
చింతాశోక ప్రశమనమ్ ఆయుర్వర్ధన ముత్తమమ్ || 5 ||

రశ్మిమంతం సముద్యంతం దేవాసుర నమస్కృతమ్ |
పూజయస్వ వివస్వంతం భాస్కరం భువనేశ్వరమ్ || 6 ||

సర్వదేవాత్మకో హ్యేష తేజస్వీ రశ్మిభావనః |
ఏష దేవాసుర గణాన్ లోకాన్ పాతి గభస్తిభిః || 7 ||

ఏష బ్రహ్మా చ విష్ణుశ్చ శివః స్కందః ప్రజాపతిః |
మహేంద్రో ధనదః కాలో యమః సోమో హ్యపాం పతిః || 8 ||

పితరో వసవః సాధ్యా హ్యశ్వినౌ మరుతో మనుః |
వాయుర్వహ్నిః ప్రజాప్రాణః ఋతుకర్తా ప్రభాకరః || 9 ||

ఆదిత్యః సవితా సూర్యః ఖగః పూషా గభస్తిమాన్ |
సువర్ణసదృశో భానుః హిరణ్యరేతా దివాకరః || 10 ||

హరిదశ్వః సహస్రార్చిః సప్తసప్తి-ర్మరీచిమాన్ |
తిమిరోన్మథనః శంభుః త్వష్టా మార్తాండకో‌உంశుమాన్ || 11 ||

హిరణ్యగర్భః శిశిరః తపనో భాస్కరో రవిః |
అగ్నిగర్భో‌உదితేః పుత్రః శంఖః శిశిరనాశనః || 12 ||

వ్యోమనాథ స్తమోభేదీ ఋగ్యజుఃసామ-పారగః |
ఘనావృష్టి రపాం మిత్రో వింధ్యవీథీ ప్లవంగమః || 13 ||

ఆతపీ మండలీ మృత్యుః పింగళః సర్వతాపనః |
కవిర్విశ్వో మహాతేజా రక్తః సర్వభవోద్భవః || 14 ||

నక్షత్ర గ్రహ తారాణామ్ అధిపో విశ్వభావనః |
తేజసామపి తేజస్వీ ద్వాదశాత్మన్-నమో‌உస్తు తే || 15 ||

నమః పూర్వాయ గిరయే పశ్చిమాయాద్రయే నమః |
జ్యోతిర్గణానాం పతయే దినాధిపతయే నమః || 16 ||

జయాయ జయభద్రాయ హర్యశ్వాయ నమో నమః |
నమో నమః సహస్రాంశో ఆదిత్యాయ నమో నమః || 17 ||

నమ ఉగ్రాయ వీరాయ సారంగాయ నమో నమః |
నమః పద్మప్రబోధాయ మార్తాండాయ నమో నమః || 18 ||

బ్రహ్మేశానాచ్యుతేశాయ సూర్యాయాదిత్య-వర్చసే |
భాస్వతే సర్వభక్షాయ రౌద్రాయ వపుషే నమః || 19 ||

తమోఘ్నాయ హిమఘ్నాయ శత్రుఘ్నాయా మితాత్మనే |
కృతఘ్నఘ్నాయ దేవాయ జ్యోతిషాం పతయే నమః || 20 ||

తప్త చామీకరాభాయ వహ్నయే విశ్వకర్మణే |
నమస్తమో‌உభి నిఘ్నాయ రుచయే లోకసాక్షిణే || 21 ||

నాశయత్యేష వై భూతం తదేవ సృజతి ప్రభుః |
పాయత్యేష తపత్యేష వర్షత్యేష గభస్తిభిః || 22 ||

ఏష సుప్తేషు జాగర్తి భూతేషు పరినిష్ఠితః |
ఏష ఏవాగ్నిహోత్రం చ ఫలం చైవాగ్ని హోత్రిణామ్ || 23 ||

వేదాశ్చ క్రతవశ్చైవ క్రతూనాం ఫలమేవ చ |
యాని కృత్యాని లోకేషు సర్వ ఏష రవిః ప్రభుః || 24 ||

ఫలశ్రుతిః

ఏన మాపత్సు కృచ్ఛ్రేషు కాంతారేషు భయేషు చ |
కీర్తయన్ పురుషః కశ్చిన్-నావశీదతి రాఘవ || 25 ||

పూజయస్వైన మేకాగ్రో దేవదేవం జగత్పతిమ్ |
ఏతత్ త్రిగుణితం జప్త్వా యుద్ధేషు విజయిష్యసి || 26 ||

అస్మిన్ క్షణే మహాబాహో రావణం త్వం వధిష్యసి |
ఏవముక్త్వా తదాగస్త్యో జగామ చ యథాగతమ్ || 27 ||

ఏతచ్ఛ్రుత్వా మహాతేజాః నష్టశోకో‌உభవత్-తదా |
ధారయామాస సుప్రీతో రాఘవః ప్రయతాత్మవాన్ || 28 ||

ఆదిత్యం ప్రేక్ష్య జప్త్వా తు పరం హర్షమవాప్తవాన్ |
త్రిరాచమ్య శుచిర్భూత్వా ధనురాదాయ వీర్యవాన్ || 29 ||

రావణం ప్రేక్ష్య హృష్టాత్మా యుద్ధాయ సముపాగమత్ |
సర్వయత్నేన మహతా వధే తస్య ధృతో‌உభవత్ || 30 ||

అధ రవిరవదన్-నిరీక్ష్య రామం ముదితమనాః పరమం ప్రహృష్యమాణః |
నిశిచరపతి సంక్షయం విదిత్వా సురగణ మధ్యగతో వచస్త్వరేతి || 31 ||





Aaditya Hrudayam Lyrics in Gujarati

તતો યુદ્ધ પરિશ્રાન્તં સમરે ચિંતયા સ્થિતમ |
રાવણં ચાગ્રતો દૃષ્ટ્વા યુદ્ધાય સમુપસ્થિતમ || 1 ||

દૈવતૈશ્ચ સમાગમ્ય દ્રષ્ટુમભ્યાગતો રણમ |
ઉપગમ્યા બ્રવીદ્રામમ અગસ્ત્યો ભગવાન ઋષિઃ || 2 ||

રામ રામ મહાબાહો શૃણુ ગુહ્યં સનાતનમ |
યેન સર્વાનરીન વત્સ સમરે વિજયિષ્યસિ || 3 ||

આદિત્ય હૃદયં પુણ્યં સર્વશત્રુ વિનાશનમ |
જયાવહં જપેન્નિત્યમ અક્ષય્યં પરમં શિવમ || 4 ||

સર્વમંગળ માઙ્ગળ્યં સર્વ પાપ પ્રણાશનમ |
ચિંતાશોક પ્રશમનમ આયુર્વર્ધન મુત્તમમ || 5 ||

રશ્મિમંતં સમુદ્યન્તં દેવાસુર નમસ્કૃતમ |
પૂજયસ્વ વિવસ્વન્તં ભાસ્કરં ભુવનેશ્વરમ || 6 ||

સર્વદેવાત્મકો હ્યેષ તેજસ્વી રશ્મિભાવનઃ |
એષ દેવાસુર ગણાન લોકાન પાતિ ગભસ્તિભિઃ || 7 ||

એષ બ્રહ્મા ચ વિષ્ણુશ્ચ શિવઃ સ્કન્દઃ પ્રજાપતિઃ |
મહેન્દ્રો ધનદઃ કાલો યમઃ સોમો હ્યપાં પતિઃ || 8 ||

પિતરો વસવઃ સાધ્યા હ્યશ્વિનૌ મરુતો મનુઃ |
વાયુર્વહ્નિઃ પ્રજાપ્રાણઃ ઋતુકર્તા પ્રભાકરઃ || 9 ||

આદિત્યઃ સવિતા સૂર્યઃ ખગઃ પૂષા ગભસ્તિમાન |
સુવર્ણસદૃશો ભાનુઃ હિરણ્યરેતા દિવાકરઃ || 10 ||

હરિદશ્વઃ સહસ્રાર્ચિઃ સપ્તસપ્તિ-ર્મરીચિમાન |
તિમિરોન્મથનઃ શંભુઃ ત્વષ્ટા માર્તાણ્ડકો‌உંશુમાન || 11 ||

હિરણ્યગર્ભઃ શિશિરઃ તપનો ભાસ્કરો રવિઃ |
અગ્નિગર્ભો‌உદિતેઃ પુત્રઃ શઙ્ખઃ શિશિરનાશનઃ || 12 ||

વ્યોમનાથ સ્તમોભેદી ઋગ્યજુઃસામ-પારગઃ |
ઘનાવૃષ્ટિ રપાં મિત્રો વિન્ધ્યવીથી પ્લવઙ્ગમઃ || 13 ||

આતપી મંડલી મૃત્યુઃ પિઙ્ગળઃ સર્વતાપનઃ |
કવિર્વિશ્વો મહાતેજા રક્તઃ સર્વભવોદ્ભવઃ || 14 ||

નક્ષત્ર ગ્રહ તારાણામ અધિપો વિશ્વભાવનઃ |
તેજસામપિ તેજસ્વી દ્વાદશાત્મન-નમો‌உસ્તુ તે || 15 ||

નમઃ પૂર્વાય ગિરયે પશ્ચિમાયાદ્રયે નમઃ |
જ્યોતિર્ગણાનાં પતયે દિનાધિપતયે નમઃ || 16 ||

જયાય જયભદ્રાય હર્યશ્વાય નમો નમઃ |
નમો નમઃ સહસ્રાંશો આદિત્યાય નમો નમઃ || 17 ||

નમ ઉગ્રાય વીરાય સારઙ્ગાય નમો નમઃ |
નમઃ પદ્મપ્રબોધાય માર્તાણ્ડાય નમો નમઃ || 18 ||

બ્રહ્મેશાનાચ્યુતેશાય સૂર્યાયાદિત્ય-વર્ચસે |
ભાસ્વતે સર્વભક્ષાય રૌદ્રાય વપુષે નમઃ || 19 ||

તમોઘ્નાય હિમઘ્નાય શત્રુઘ્નાયા મિતાત્મને |
કૃતઘ્નઘ્નાય દેવાય જ્યોતિષાં પતયે નમઃ || 20 ||

તપ્ત ચામીકરાભાય વહ્નયે વિશ્વકર્મણે |
નમસ્તમો‌உભિ નિઘ્નાય રુચયે લોકસાક્ષિણે || 21 ||

નાશયત્યેષ વૈ ભૂતં તદેવ સૃજતિ પ્રભુઃ |
પાયત્યેષ તપત્યેષ વર્ષત્યેષ ગભસ્તિભિઃ || 22 ||

એષ સુપ્તેષુ જાગર્તિ ભૂતેષુ પરિનિષ્ઠિતઃ |
એષ એવાગ્નિહોત્રં ચ ફલં ચૈવાગ્નિ હોત્રિણામ || 23 ||

વેદાશ્ચ ક્રતવશ્ચૈવ ક્રતૂનાં ફલમેવ ચ |
યાનિ કૃત્યાનિ લોકેષુ સર્વ એષ રવિઃ પ્રભુઃ || 24 ||

ફલશ્રુતિઃ

એન માપત્સુ કૃચ્છ્રેષુ કાન્તારેષુ ભયેષુ ચ |
કીર્તયન પુરુષઃ કશ્ચિન-નાવશીદતિ રાઘવ || 25 ||

પૂજયસ્વૈન મેકાગ્રો દેવદેવં જગત્પતિમ |
એતત ત્રિગુણિતં જપ્ત્વા યુદ્ધેષુ વિજયિષ્યસિ || 26 ||

અસ્મિન ક્ષણે મહાબાહો રાવણં ત્વં વધિષ્યસિ |
એવમુક્ત્વા તદાગસ્ત્યો જગામ ચ યથાગતમ || 27 ||

એતચ્છ્રુત્વા મહાતેજાઃ નષ્ટશોકો‌உભવત-તદા |
ધારયામાસ સુપ્રીતો રાઘવઃ પ્રયતાત્મવાન || 28 ||

આદિત્યં પ્રેક્ષ્ય જપ્ત્વા તુ પરં હર્ષમવાપ્તવાન |
ત્રિરાચમ્ય શુચિર્ભૂત્વા ધનુરાદાય વીર્યવાન || 29 ||

રાવણં પ્રેક્ષ્ય હૃષ્ટાત્મા યુદ્ધાય સમુપાગમત |
સર્વયત્નેન મહતા વધે તસ્ય ધૃતો‌உભવત || 30 ||

અધ રવિરવદન-નિરીક્ષ્ય રામં મુદિતમનાઃ પરમં પ્રહૃષ્યમાણઃ |
નિશિચરપતિ સંક્ષયં વિદિત્વા સુરગણ મધ્યગતો વચસ્ત્વરેતિ || 31 ||

Saturday, February 15, 2014

Tune Mujhe Bulaya Sherawaliye - with English and Hindi Lyrics and Meaning


तुने मुझे भुलाया शेरावालिये 
Tune Mujhe Bulaya Sherawaliye
With English and Hindi Lyrics and Meaning


Video

Hindi Lyrics

साँची ज्योता वाली माता माता तेरी सदा ही जय ,
तेरी सदा ही जय , 

तुने मुझे भुलाया शेरावालिये , 
मैंने आया मैंने आया शेरावालिये -२, 
ओह जोता वालिये , 
ओह लट्टा वालिये , ओह मेहरा वालिये , 
तुने मुझे भुलाया शेरावालिये , 
मैंने आया मैंने आया शेरावालिये 

१, सारा जग है इक बंजारा -२, 
सब की मजिल तेरा दवारा -२,
ओह उचे पर्भात लम्भा रास्ता -२, 
पर में न रह पाया शेरावालिये , 
में आया में आया शेरावालिये , 
तुने मुझे भुलाया शेरावालिये , 
मैंने आया मैंने आया शेरावालिये 

२, सुने मेन् में जग गयी बाती-२, 
तेरे पथ पे मिल गए साथी -२, 
मुह खोलो क्या तुज से मांगु -२, 
बिन मांगे सब पाया शेरावालिये , 
ओह तुने मुझे भुलाया शेरावालिये , 
मैंने आया मैंने आया शेरावालिये 

३, कौन है राजा कौन भिखारी -२, 
इक बराबर तेरे सारे पुजारी -२ , 
तुने सब को दर्शन दे के -२ , 
आपने गले लगाया शेरावालिये , 
मैंने आया मैंने आया शेरावालिये , 
तुने मुझे भुलाया शेरावालिये , 
मैंने आया मैंने आया शेरावालिये 
ओह जोता वालिये , 
ओह लट्टा वालिये , ओह मेहरा वालिये , 
तुने मुझे भुलाया शेरावालिये , 
मैंने आया मैंने आया शेरावालिये


English Lyrics With Meanings

Kaalu jytawaali maata, teri jai jia kaar

Meaning:
The goddess with black tresses, praise be with you


Tune mujhe bulaye sherawaaliye, mein aya mein aya sherawaaliye

Meaning:
You called me O lionkeeper, I am coming, i am coming O keeper of lion

Oh jyotawaaliye paharwaaliye oh meherawaaliye
Meaning:
O giver of light, O guardian/protector, Oh giver of wealth

saara jag hai ik banjaara, sab kii manzil tere dwaara

Meaning:
The whole world is place of Gypsies Meaning:fun, everyone's destiny is your door

ouchey parbat lamba rasta, par mein rehana paaya sherawaaliye
Meaning:
High mountains, long road, but I couldn't keep away o Goddess of Lion

sune mann mein ja gayi baati, tere path mein mil gayi saathi

Meaning:
He who listens, sees a light, following your path gave me company

muh kholum kya tujha se mangu, bin mange sab paaya sherawaaliye

Meaning:
What to say, what can I ask from you, without asking I find all, O brave Goddess

kaun hai raaja kaun bikharim ek bar bar tere sare pujari

Meaning:
Who is the King, who is a beggar, they are all your devotees

tune sab ko darshan deke, apne gale lagaya sherawaaliye

Meaning:
You have made your presence known to everyone and welcomed all in your arms O spirited Goddess

oh prem se bolo jai maata di,
Meaning:
O say it lovingly, Praise to Maa Durga

o sare bolo,
Meaning:
Everyone say it!

o aate bolo, o jate bolo,
Meaning:
Say it while coming, say it while going

o kasht nivare, o paar utaare,
Meaning:
She takes away your pain, She takes you across

mere maa bholi, barde jholi,
Meaning:
O naive Maa, fill my bag

o jode darpan, maa de de darshan

Meaning:
Who gives a mirror, Maa shows herself to him

jai maata di
Meaning:
Praise to Maa Durga

o maharawali ki jai
Meaning:
The one with wealth, praise to you

o shrawaliya ki jai jai ambe rani ki jai

Meaning:
Jai sherawali, jai Ambe rani

o paharawale ki jai
Meaning:
O praise be to the protector

Durga Hai Meri Maa - With Hindi and English Lyrics


दुर्गा है मेरी माँ
Durga Hai Meri Maa
with Hindi and English Lyrics 

Video

Hindi Lyrics

जयकारा शेरावाली का

बोलो साचे दरबार की जय

दुर्गा है मेरी माँ अम्बे है मेरी माँ
दुर्गा है मेरी माँ अम्बे है मेरी माँ

जय बोलो जय माता दी जय हो

जो भी दर पे आए 
जय हो वो खाली न जाए जय हो
सबके काम है करती 
जय हो सबके दुखरे हरती जय हो
मैया मेरी शेरोवाली भरदे झोली खाली जय हो
मैया मेरी शेरोवाली भरदे झोली खाली जय हो
दुर्गा है मेरी माँ अम्बे है मेरी माँ
दुर्गा है मेरी माँ अम्बे है मेरी माँ

सारे जग को खेल खिलाये
सारे जग को खेल खिलाये
बिच्डो को जो खूब मिलाये
बिच्डो को जो खूब मिलाये..........दुर्गे..........शेरोवालिये
बिच्डो को जो खूब मिलाये
दुर्गा है मेरी माँ अम्बे है मेरी माँ

पूरे करे अरमान जो सारे,
देती है वरदान जो सारे
पूरे करे अरमान जो सारे,
देती है वरदान जो सारे.........दुर्गे.........ज्योतावालिये
देती है वरदान जो सारे
दुर्गा है मेरी माँ अम्बे है मेरी माँ


English Lyrics

Jaikara sheronwali ka
Bol sanche darbar ki jai
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa

Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
O bolo jai mata ki, jai ho
O bolo jai mata ki, jai ho
Jo bhi dar pe aaye, jai ho
Vo khali na jaye, jai ho
Sab ke kam hain karti, jai ho
Sab ke dukha ye harti, jai ho
O maiya sheronwali, jai ho
Bhar do jholi khali, jai ho
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Meri maa sheronwali

Pure kare arman jo sare
Pure kare arman jo sare
Pure kare arman jo sare
Pure kare arman jo sare
Deti hai vardan jo sare
Deti hai vardan jo sare
Deti hai vardan jo sare
Deti hai vardan jo sare
Ambe jyotanwaliye
Deti hai vardan jo sare
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Latanwaliye, mehranwaliye

Sare jag ko khel khilaye
Sare jag ko khel khilaye
Sare jag ko khel khilaye
Sare jag ko khel khilaye
Bhichhdon ko jo khub milaye
Bhichhdon ko jo khub milaye
Bhichhdon ko jo khub milaye
Bhichhdon ko jo khub milaye
Durge mehranwaliye
Bhichhdon ko jo khub milaye
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Sheronwaliye,
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Jyotanwaliye,
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Durga hai meri maa, ambe hai meri maauchhe mandiranwaliye
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Durga hai meri maa, ambe hai meri maa
Sheronwaliye.


Wednesday, February 12, 2014

Guru Ashtakam - Lyrics and Meanings

श्री गुरु अष्टकम.
Sri Guru Ashtakam

Video


Lyrics and Meanings

शरीरं सुरुपं तथा वा कलत्रं
यशश्चारू चित्रं धनं मेरुतुल्यम्
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्

sharlram surupam tatha va kalatram
yashashcaru citram dhanam merutulyam |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||


Meaning (English)
1. One's vesture may be superb, one's consort likewise, one's reputation resplendent and renowned, and one's riches like unto Mount Meru; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?


Meaning (Hindi)
यदि शरीर रुपवान हो, पत्नी भी रूपसी हो और सत्कीर्ति चारों दिशाओं में विस्तरित हो, मेरु पर्वत के तुल्य अपार धन हो, किंतु गुरु के श्रीचरणों में यदि मन आसक्त न हो तो इन सारी उपलब्धियों से क्या लाभ?



कलत्रं धनं पुत्रपौत्रादि सर्वं
गृहं बान्धवाः सर्वमेतद्धि जातम्
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्

kalatram dhanam putrapautradi sarvam
griham bandhavah sarvametaddhi jatam |
masashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||


Meaning (English)2. Wife, wealth, sons, grandsons and all such; home and kindred; the host of all these things may be there; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?


Meaning (Hindi)
सुन्दरी पत्नी, धन, पुत्र-पौत्र, घर एवं स्वजन आदि प्रारब्ध से सर्व सुलभ हो किंतु गुरु के श्रीचरणों में मन की आसक्ति न हो तो इस प्रारब्ध-सुख से क्या लाभ?


षडंगादिवेदो मुखे शास्त्रविद्या
कवित्वादि गद्यं सुपद्यं करोति
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्

sadangadivedo mukhe shastravidya
kavitvadi gadyam supadyam karoti |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||


Meaning (English)3. The Vedas with their six limbs and the knowledge of all sciences may be on one's lips; one may possess the poetic gift and may compose fine prose and poetry; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?

Meaning (Hindi)
वेद एवं षटवेदांगादि शास्त्र जिन्हें कंठस्थ हों, जिनमें सुन्दर काव्य-निर्माण की प्रतिभा हो, किंतु उसका मन यदि गुरु के श्रीचरणों के प्रति आसक्त न हो तो इन सदगुणों से क्या लाभ?


विदेशेषु मान्यः स्वदेशेषु धन्यः
सदाचारवृत्तेषु मत्तो न चान्यः
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्

videsheshu manyah svadesheshu dhanyah
sadaccaravritteshu matto na canyah |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||

Meaning (English)
4. I am honoured in other lands and I am prosperous in my homeland; in the paths of righteous conduct there is none who surpasses me; thus one may think; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?

Meaning (Hindi)
जिन्हें विदेशों में समादर मिलता हो, अपने देश में जिनका नित्य जय-जयकार से स्वागत किया जाता हो और जो सदाचार-पालन में भी अनन्य स्थान रखता हो, यदि उसका भी मन गुरु के श्रीचरणों के प्रति अनासक्त हो तो इन सदगुणों से क्या लाभ?



क्षमामण्डले भूपभूपालवृन्दैः
सदा सेवितं यस्य पादारविन्दम्
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्

kshamamandale bhupabhupalavrindaih
sada sevitam yasya padaravindam |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||

Meaning (English)
5. One may be constantly extolled and one's presence highly honoured by hosts of emperors and rulers of this world; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?

Meaning (Hindi)
जिन महानुभाव के चरणकमल पृथ्वीमण्डल के राजा-महाराजाओं से नित्य पूजित रहा करते हों, किंतु उनका मन यदि गुरु के श्री चरणों में आसक्त न हो तो इसे सदभाग्य से क्या लाभ?



यशो मे गतं दिक्षु दानप्रतापात्
जगद्वस्तु सर्वं करे सत्प्रसादात्
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्

yasho me gatam dikshu danapratapaj-
jagadvastu sarvam kare yatprasadat |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||


Meaning (English)
6. My repute has travelled in all directions through my philanthropy and prowess; all the things of this world are in my hands as rewards for my virtues; but if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?


Meaning (Hindi)
दानवृत्ति के प्रताप से जिनकी कीर्ति दिगदिगान्तरों में व्याप्त हो, अति उदार गुरु की सहज कृपादृष्टि से जिन्हें संसार के सारे सुख-ऐश्वर्य हस्तगत हों, किंतु उनका मन यदि गुरु के श्रीचरणों में आसक्तिभाव न रखता हो तो इन सारे ऐश्वर्यों से क्या लाभ?


न भोगे न योगे न वा वाजिराजौ
न कान्तासुखे नैव वित्तेषु चित्तम्
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्

na bhoge na yoge na va vadirajau
na kantamukhe naiva vitteshu cittam |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||


Meaning (English)7. Consciousness cannot be confined to enjoyment or to yoga, nor indeed to multitudes of steeds, neither to the face of the beloved nor to riches; yet if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?

Meaning (Hindi)
जिनका मन भोग, योग, अश्व, राज्य, धनोपभोग और स्त्रीसुख से कभी विचलित न हुआ हो, फिर भी गुरु के श्रीचरणों के प्रति आसक्त न बन पाया हो तो इस मन की अटलता से क्या लाभ?



अरण्ये न वा स्वस्य गेहे न कार्ये
न देहे मनो वर्तते मे त्वनर्घ्ये
मनश्चेन्न लग्नं गुरोरंघ्रिपद्मे
ततः किं ततः किं ततः किं ततः किम्

aranye na va svasya gehe na karye
na dehe mano vartate me tvanarghye |
manashcenna lagnam guroranghripadme
tatah kim tatah kim tatah kim tatah kim ||


Meaning (English)8. My mind does not dwell upon the forest nor even upon my home, nor in what is to be accomplished, not upon the body, nor upon what is auspicious; yet if one's mind be not centred upon the lotus feet of the Guru, what then, what then, what then?

Meaning (Hindi)
जिनका मन वन या अपने विशाल भवन में, अपने कार्य या शरीर में तथा अमूल्य भंडार में आसक्त न हो, पर गुरु के श्रीचरणों में भी यदि वह मन आसक्त न हो पाये तो उसकी सारी अनासक्तियों का क्या लाभ?


गुरोरष्टकं यः पठेत्पुण्यदेही 
यतिर्भूपतिर्ब्रह्मचारी च गेही।
लभेत् वांछितार्थ पदं ब्रह्मसंज्ञं 
गुरोरुक्तवाक्ये मनो यस्य लग्नम्॥
gurorashtakam yah pathet-punyadehi
yatir-bhupatir-brahmacari ca gehi |
labhedvanchitartham padam brahmasamjnam
guroruktavakye mano yasya lagnam ||

Meaning (English)
9. Whoever, hallowed by holy merit, ponders the above octad extolling the Guru, whose mind is centred upon the words of the Guru, whether such a person be an ascetic, sovereign, student or householder, attains the desired goal, the consummation of union with brahman.

Meaning (Hindi)
अमूल्य मणि-मुक्तादि रत्न उपलब्ध हो, रात्रि में समलिंगिता विलासिनी पत्नी भी प्राप्त हो, फिर भी मन गुरु के श्रीचरणों के प्रति आसक्त न बन पाये तो इन सारे ऐश्वर्य-भोगादि सुखों से क्या लाभ?


Tuesday, February 11, 2014

Tere Dwar Khada - With Hindi and English Lyrics


तेरे द्वार खड़ा भगवान
Tere Dwar Khada Bhagwan


Video



Tere Dwar Khada Bhagwan - Hindi Lyrics
तेरे द्वार खड़ा भगवान हो 
तेरे द्वार खड़ा भगवान 
भगत भर दे रे झोली \-२ 

तेरा होगा बड़ा एहसान 
कि जुग\-जुग तेरी रहेगी शान 
भगत भर दे रे झोली 
तेरे द्वार खड़ा भगवान 
भगत भर दे रे झोली 
ओ भगत भर दे रे झोली 

 डोल उठी है सारी धरती देख रे, 
डोला गगन है सारा \-२ 
भीख माँगने आया तेरे घर, 
जगत का पालनहारा रे 
जगत का पालनहारा 
मैं आज तेरा मेहमान, 
कर ले रे मुझसे ज़रा पहचान 
 भगत भर दे रे झोली 

तेरे द्वार खड़ा भगवान 
भगत भर दे रे झोली 
ओ भगत भर दे रे झोली 

आज लुटा दे रे सरबस अपना 
मान ले कहना मेरा \-२ 
मिट जायेगा पल में तेरा 
जनम\-जनम का फेरा रे 
जनम\-जनम का फेरा 

तू छोड़ सकल अभिमान, 
अमर कर ले रे तू अपना दान 
 भगत भर दे रे झोली 
तेरे द्वार खड़ा भगवान भगत भर दे 
रे झोली ओ भगत भर दे रे झोली
Tere Dwar Khada Bhagwan - English Lyrics
 
Tere dwaar khada bhagwaan, ho
 (Tere dwaar khada bhagwaan
 Bhagat bhar de re jholi)- 2

 Tera hoga bada ehsaan
 Ke joog joog teri rahegi shaan
 Bhagat bhar de re jholi
 Tere dwaar khada bhagwaan
 Bhagat bhar de re jholi
 Oh, bhagat bhar de re jholi

 (Dol uthi hai saari dharti
 Dekh re dola gagan hai saara) - 2
 Bheekh maangne aaya tere ghar
 Jagat ka paalanhaara re
 Jagat ka paalanhaara
 Main aaj tera mehmaan
 Kar le re mujhse zara pehchaan
 Bhagat bhar de re jholi
 Tere dwaar khada bhagwaan
 Bhagat bhar de re jholi
 Oh, bhagat bhar de re jholi

 (Aaj luta de re karvat apna
 Maan le kehna mera) - 2
 Mit jaayega pal mein tera
 Janam janam ka phera re
 Janam janam ka phera

 Tu chhod shakal abhi maan
 Amar kar le re tu apna daan
 Bhagat bhar de re jholi
 Tere dwaar khada bhagwaan
 Bhagat bhar de re jholi