Showing posts with label hindi. Show all posts
Showing posts with label hindi. Show all posts

Monday, March 3, 2014

Shri Hanuman Chalisa - with Lyrics and Meanings.

                  Sri Hanuman Chalisa - Hindi/English

Video


Sri Hanuman Chalisa - Hindi


दोहा॥
श्रीगुरु चरन सरोज रज निज मनु मुकुरु सुधारि ।
बरनउँ रघुबर बिमल जसु जो दायकु फल चारि ॥

बुद्धिहीन तनु जानिके सुमिरौं पवन-कुमार ।
बल बुधि बिद्या देहु मोहिं हरहु कलेस बिकार ॥




॥चौपाई॥

जय हनुमान ज्ञान गुन सागर ।
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर ॥१॥

राम दूत अतुलित बल धामा ।
अञ्जनि-पुत्र पवनसुत नामा ॥२॥

महाबीर बिक्रम बजरङ्गी ।
कुमति निवार सुमति के सङ्गी ॥३॥

कञ्चन बरन बिराज सुबेसा ।
कानन कुण्डल कुञ्चित केसा ॥४॥


हाथ बज्र औ ध्वजा बिराजै ।
काँधे मूँज जनेउ साजै ॥५॥


सङ्कर सुवन केसरीनन्दन ।
तेज प्रताप महा जग बन्दन ॥६॥

बिद्यावान गुनी अति चातुर ।
राम काज करिबे को आतुर ॥७॥

प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया ।
राम लखन सीता मन बसिया ॥८॥

सूक्ष्म रूप धरि सियहिं दिखावा ।
बिकट रूप धरि लङ्क जरावा ॥९॥

भीम रूप धरि असुर सँहारे ।
रामचन्द्र के काज सँवारे ॥१०॥

लाय सञ्जीवन लखन जियाये ।
श्रीरघुबीर हरषि उर लाये ॥११॥

रघुपति कीह्नी बहुत बड़ाई ।
तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई ॥१२॥

सहस बदन तुह्मारो जस गावैं ।
अस कहि श्रीपति कण्ठ लगावैं ॥१३॥

सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा ।
नारद सारद सहित अहीसा ॥१४॥

जम कुबेर दिगपाल जहाँ ते ।
कबि कोबिद कहि सके कहाँ ते ॥१५॥

तुम उपकार सुग्रीवहिं कीह्ना ।
राम मिलाय राज पद दीह्ना ॥१६॥

तुह्मरो मन्त्र बिभीषन माना ।
लङ्केस्वर भए सब जग जाना ॥१७॥

जुग सहस्र जोजन पर भानु ।
लील्यो ताहि मधुर फल जानू ॥१८॥

प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं ।
जलधि लाँघि गये अचरज नाहीं ॥१९॥

दुर्गम काज जगत के जेते ।
सुगम अनुग्रह तुह्मरे तेते ॥२०॥

राम दुआरे तुम रखवारे ।
होत न आज्ञा बिनु पैसारे ॥२१॥

सब सुख लहै तुह्मारी सरना ।
तुम रच्छक काहू को डर ना ॥२२॥

आपन तेज सह्मारो आपै ।
तीनों लोक हाँक तें काँपै ॥२३॥

भूत पिसाच निकट नहिं आवै ।
महाबीर जब नाम सुनावै ॥२४॥

नासै रोग हरै सब पीरा ।
जपत निरन्तर हनुमत बीरा ॥२५॥

सङ्कट तें हनुमान छुड़ावै ।
मन क्रम बचन ध्यान जो लावै ॥२६॥

सब पर राम तपस्वी राजा ।
तिन के काज सकल तुम साजा ॥२७॥

और मनोरथ जो कोई लावै ।
सोई अमित जीवन फल पावै ॥२८॥

चारों जुग परताप तुह्मारा ।
है परसिद्ध जगत उजियारा ॥२९॥

साधु सन्त के तुम रखवारे ।
असुर निकन्दन राम दुलारे ॥३०॥

अष्टसिद्धि नौ निधि के दाता ।
अस बर दीन जानकी माता ॥३१॥

राम रसायन तुह्मरे पासा ।
सदा रहो रघुपति के दासा ॥३२॥

तुह्मरे भजन राम को पावै ।
जनम जनम के दुख बिसरावै ॥३३॥

अन्त काल रघुबर पुर जाई ।
जहाँ जन्म हरिभक्त कहाई ॥३४॥

और देवता चित्त न धरई ।
हनुमत सेइ सर्ब सुख करई ॥३५॥

सङ्कट कटै मिटै सब पीरा ।
जो सुमिरै हनुमत बलबीरा ॥३६॥

जय जय जय हनुमान गोसाईं ।
कृपा करहु गुरुदेव की नाईं ॥३७॥

जो सत बार पाठ कर कोई ।
छूटहि बन्दि महा सुख होई ॥३८॥

जो यह पढ़ै हनुमान चालीसा ।
होय सिद्धि साखी गौरीसा ॥३९॥

तुलसीदास सदा हरि चेरा ।
कीजै नाथ हृदय महँ डेरा ॥४०॥


॥दोहा॥
पवनतनय सङ्कट हरन मङ्गल मूरति रूप ।
राम लखन सीता सहित हृदय बसहु सुर भूप ॥




          Sri Hanuman Chalisa - English

Doha

Shri Guru Charan Sarooja-raj Nija manu Mukura Sudhaari
Baranau Rahubhara Bimala Yasha Jo Dayaka Phala Chari
Budhee-Heen Thanu Jannikay Sumirow Pavana Kumara
Bala-Budhee Vidya Dehoo Mohee Harahu Kalesha Vikaara



Chopai

Jai Hanuman gyan gun sagar
Jai Kapis tihun lok ujagar

Ram doot atulit bal dhama
Anjaani-putra Pavan sut nama

Mahabir Bikram Bajrangi
Kumati nivar sumati Ke sangi

Kanchan varan viraj subesa
Kanan Kundal Kunchit Kesha

Hath Vajra Aur Dhuvaje Viraje
Kaandhe moonj janehu sajai

Sankar suvan kesri Nandan
Tej prataap maha jag vandan

Vidyavaan guni ati chatur
Ram kaj karibe ko aatur

Prabu charitra sunibe-ko rasiya
Ram Lakhan Sita man Basiya

Sukshma roop dhari Siyahi dikhava
Vikat roop dhari lank jarava

Bhima roop dhari asur sanghare
Ramachandra ke kaj sanvare

Laye Sanjivan Lakhan Jiyaye
Shri Raghuvir Harashi ur laye

Raghupati Kinhi bahut badai
Tum mam priye Bharat-hi-sam bhai

Sahas badan tumharo yash gaave
Asa-kahi Shripati kanth lagaave

Sankadhik Brahmaadi Muneesa
Narad-Sarad sahit Aheesa

Yam Kuber Digpaal Jahan te
Kavi kovid kahi sake kahan te

Tum upkar Sugreevahin keenha
Ram milaye rajpad deenha

Tumharo mantra Vibheeshan maana
Lankeshwar Bhaye Sub jag jana

Yug sahastra jojan par Bhanu
Leelyo tahi madhur phal janu

Prabhu mudrika meli mukh mahee
Jaladhi langhi gaye achraj nahee

Durgaam kaj jagath ke jete
Sugam anugraha tumhre tete

Ram dwaare tum rakhvare
Hoat na agya binu paisare

Sub sukh lahae tumhari sar na
Tum rakshak kahu ko dar naa

Aapan tej samharo aapai
Teenhon lok hank te kanpai

Bhoot pisaach Nikat nahin aavai
Mahavir jab naam sunavae

Nase rog harae sab peera
Japat nirantar Hanumant beera

Sankat se Hanuman chudavae
Man Karam Vachan dyan jo lavai

Sab par Ram tapasvee raja
Tin ke kaj sakal Tum saja

Aur manorath jo koi lavai
Sohi amit jeevan phal pavai

Charon Yug partap tumhara
Hai persidh jagat ujiyara

Sadhu Sant ke tum Rakhware
Asur nikandan Ram dulhare

Ashta-sidhi nav nidhi ke dhata
As-var deen Janki mata

Ram rasayan tumhare pasa
Sada raho Raghupati ke dasa

Tumhare bhajan Ram ko pavai
Janam-janam ke dukh bisraavai

Anth-kaal Raghuvir pur jayee
Jahan janam Hari-Bakht Kahayee

Aur Devta Chit na dharehi
Hanumanth se hi sarve sukh karehi

Sankat kate-mite sab peera
Jo sumirai Hanumat Balbeera

Jai Jai Jai Hanuman Gosahin
Kripa Karahu Gurudev ki nyahin

Jo sat bar path kare kohi
Chutehi bandhi maha sukh hohi

Jo yah padhe Hanuman Chalisa
Hoye siddhi sakhi Gaureesa

Tulsidas sada hari chera
Keejai Nath Hridaye mein dera

Doha
Pavan Tanay Sankat Harana
Mangala Murati Roop
Ram Lakhana Sita Sahita
Hriday Basahu Soor Bhoop




          Sri Hanuman Chalisa - English Meanings

Doha

With the dust of Guru's lotus feet, I fiirst clean the mirror of my heart 
and then narrrate the sacred glory of Sri Ramachandra, the supreme among the Raghu dynasty,   the giver of four fold attainments of life.  
(The fourfold attainments are Kama, Artha, Dharma, Moksha i.e. pleasure, wealth, religious-merit and salvation.)

Knowing myself to be ignorant, I urge you, O Hanuman, the son of Pavan (wind god)! O Lord! Bestow on me strength, wisdom and knowledge, taking away all my miseries and blemishes.


Chaupai

Victory to Thee, O Hanuman, ocean of wisdom and virtue, victory to the Lord
of monkeys who is well known in all the three worlds.

You, the messenger of Ram and repository of immeasurable strength, are also known as Anjaniputra (son of Anjani) and Pavanaputra.

Mighty, powerful and strong, as lightning, O Mahaveer, you being the
companion of wisdom, dispel dark and evil thoughts.

O! golden hued Hanuman, you look beautiful with ear-studs and curly hair.

You hold the mace of lightning and a flag in your hands with the sacred thread
of Munja grass adorning your shoulder.

Reincarnation of Lord Shankar and the son of Kesari, your lustre and glory
is praised by the whole world.

The master of all knowledge, full of virtue and wisdom, you are always
eager to serve Lord Ram.

Immersed in listening to hymns on Lord, in your cherished heart do, Ram,
Laxman, and Sita dwell.

While you presented your humble form to Mother Sita, you assumed demonic size and burnt the city of Lanka.

In your colossal manifestation, you killed the demons, fulfilling
your Lord's mission.

You revived Laxman with the Sanjivani (nectarine herb, said to revive
the dead) you brought and Sri Ramachandra embraced you in deep joy.

Sri Ramachandra said you were as dear as his brother Bharat and praised
you highly.

The lord of Lakshmi (Sri Ram) embraced you saying that Sheshanaga (the thousand  hooded divine serpant carrying earth's weight on his hoods)
sings your glory.

Not only Sheshanaga but also Sanaka, Brahma (the creator of the universe) and other gods, Narad, Sharada (the goddess of knowledge) and other sages
eternally sing your praise.

What to speak of poet and seers!, even Yama (the god of death), Kuber
(the god of wealth), and Digpal (the god(s) of directions) have no
words to praise your glory.

You helped Sugriva (brother of Vali who with the help of Rama was crowned
as king of Kishkindha) win back his crown with the blessings of Rama.

Vibhishana (brother of Ravana, crowned as king of Lanka after Ravana's
death), accepting your counsel, became the king of Lanka, is known 
throughout the world.

You swallowed the sun, millions of miles away, taking it to be a sweet fruit.

Keeping the Lord's ring in your mouth, you conquered the mighty ocean (in 
search of Sita.)

With your grace all the impediments and the difficulties in the world 
can be overcome easily. 

No one can enter Rama's abode without your consent, O sentinel of the Lord.

By your grace, one can enjoy all happiness and one need not have
any fear under your protection.

When you roar, all the three worlds tremble, and only you can control 
your might.

Evil spirits cannot come near your devotees, Lord Mahaveer, who chants your 
name.

Chanting your name constantly, O Hanuman, one can be cured of all disease and pains.

Hanuman keeps one, who has him in his heart, deed, word and meditation, 
free from all troubles.

The ascetic king Sri Ram is the ruler of all and you even accomplished all his missions.

Whoever comes to you for fulfilment of any desire, achieves great fruition in 
his life.

Your glory is acclaimed in four Yugas (satayug, dvapar, treta, and kalyug) 
and your radiance is spread all over the cosmos.

Sri Ram has great affection for you, O Mahaveer, the decapitator of evil spirits and protector of saints.

You are blessed by mother Janaki (Sita) to grant anyone with any of eight siddhis and nine nidhis.

You, with the ambrocia that is Ram, are always in the service of Lord Raghupati (king of Raghu dynasty i.e. Ram.)

One can reach Ram chanting your name and become free from sufferings of 
many lives.

After death, he enters the eternal abode (Vaikunth) of Sri Ram and remains
a devotee of him, whenever, taking a new birth on earth.

Other gods may not care to take heed, but one who serves you, O Hanuman, enjoys all pleasures.

Sri Hanuman, the mighty God, remove all the problems and pains of
those who invoke you.

Hail, thee Hanuman, be as compassionate to me as my Supreme teacher.

He who chants this prayer a hundred times, is liberated from earthly bondage
and enjoys the highest bliss.

He who reads these forty verses as, Lord Shankar witnesses, overcome all 
troubles.

Tulsidas (writer of these verses) is an eternal devotee of Lord Hari.
O Hanuman, kindly reside in my heart forever.

Doha

O Sri Hanuman, the son of Pavana, savior, the embodiment of blessings,
reside in my heart together with Sri Ram, Laxman, and Sita.

Sunday, February 23, 2014

Sooraj Re Jalte Rahna



सूरज रे जलते रहना 
Sooraj Re Jalte Rahna


Video



Hindi and English Lyrics

जगत भर की रोशनी के लिये 
करोड़ों की ज़िंदगी के लिये 
सूरज रे जलते रहना 
सूरज रे जलते रहना ...
Jagat bhar ki roshani ke liye

Karodo ki zindagi ke liye
Suraj re jalate rahanaa
Suraj re jalate rahanaa

जगत कल्याण की खातिर तू जन्मा है 
तू जग के वास्ते हर दुःख उठा रे 
भले ही अंग तेरा भस्म हो जाये 
तू जल जल के यहँ किरणें लुटा रे 

Jagat kalyaan ki khaatir tu janmaa hai
Tu jag ke vaaste har dukh uthaa re
Bhale hi ang teraa bhasm ho jaaye
Tu jal jal ke yahan kirane lutaa re
लिखा है ये ही तेरे भाग में 
कि तेरा जीवन रहे आग में  
सूरज रे जलते रहना 
सूरज रे जलते रहना

Likhaa hai ye hi tere bhaag me
Ki teraa jivan rahe aag me
Suraj re jalate rahanaa
Suraj re jalate rahanaa

करोड़ों लोग पृथ्वी के भटकते हैं 
करोड़ों आँगनों में है अँधेरा 
अरे जब तक न हो घर घर में उजियाला 
समझ ले अधूरा काम है तेरा
Karodo log prithvi ke bhatakate hai
Karodo aangano me hai andheraa
Are jab tak na ho ghar ghar me ujiyaalaa
Samajh le hai adhuraa kaam hai teraa


जगत उद्धार में अभी देर है 
अभी तो दुनियाँ मैं अन्धेर है 
सूरज रे जलते रहना 
सूरज रे जलते रहना 

Jagat uddhaar me abhi der hai
Abhi to duniyaan mai andher hai
Suraj re jalate rahanaa
Suraj re jalate rahanaa


जगत भर की रोशनी के लिये 
करोड़ों की ज़िंदगी के लिये 
सूरज रे जलते रहना 
सूरज रे जलते रहना ... 

Jagat bhar ki roshani ke liye
Karodo ki zindagi ke liye
Suraj re jalate rahanaa
Suraj re jalate rahanaa.

Sunday, February 2, 2014

Murliwale ne gher layi - Video with Hindi & English Lyrics

Video


Murliwale ne gher layi - Hindi Lyrics

मुरली वाले ने घेर लई, अकेली पनिया गई।
मै तो गई थी, यमुना तट पे, कान्हा खड़ा था रे पनघट पे।
बड़ा मुझको रि देर भई, अकेली पनिया गई।
श्याम ने मेरी चुनरी झटकी, सर से मेरे गिर गई मटकी।
बईयामेरी मरोर गई, अकेली पनिया गई।
मुरली वाले ने घेर लई, अकेली पनिया गई।

मेरी घाघरिया ओड गई, अकेली पनिया गई।
मुरलीवाले ने घेर लई, अकेली पनिया गई।

लाख कही पर एक न मनो, भरने न दे वो मोहे पानी।
मरे लाज के मै घर गई, अकेली पनिया गई।
मुरली वाले ने घेर लई, अकेली पनिया गई।
मुरली वाले ने घेर लई, अकेली पनिया गई।



Murliwale ne gher layi - English Lyrics

Murli wale ne gher lai Akeli Paniya Gayee
Main to gayi thi jamuna tat pe -2
Kanha khada tha Re panghat pe - 2
Badi mujhko re der bhai
akeli paniya gayee
Murli wale ne gher lai Akeli Paniya Gayee

Shyam ne meri cunri jhatki - 2
Sar se mere gir gayi matki -2
baiyaa meri marod layee
akeli paniya gayee
Murli wale ne gher lai Akeli Paniya Gayee

Bada natkhat hai syham saawariya - 2
bhey daari meri oodhi chunariya -2
Meri ghagariya khol dayee
akeli paniya gayee
Murli wale ne gher lai Akeli Paniya Gayee

Lakh kahi par ek na mani - 2
Bharne na de vo mohe pani
Maare laaj ke main mar gaye
akeli paniya gayee

Thursday, January 16, 2014

Lingashtakam - With Sanskrit/English Lyrics & Meaning


Video


Lyrics & Meaning


ब्रह्ममुरारिसुरार्चित लिगं निर्मलभाषितशोभित लिंग |
जन्मजदुःखविनाशक लिंग तत्प्रणमामि सदाशिव लिंगं॥१
Brahma Murari Sura architha Lingam,
Nirmala bashitha Shobitha Lingam,
Janmaja dukha vinasaka lingam.
That pranamami sada shiva lingam.

Meaning
I Bow before that Sadashiva Linga which is adored by Brahma, Vishnu and other Gods; which is praised by holy and pure speeches. and which destroys (Frees us from) the cycle of Birth and Death.


देवमुनिप्रवरार्चित लिंगं, कामदहं करुणाकर लिंगं|
रावणदर्पविनाशन लिंगं तत्प्रणमामि सदाशिव लिंगं॥२

Deva Murari pravarchitha Lingam,
Kama dahana Karunakara lingam,
Ravana darpa vinashana lingam,
That pranamami sad shiva lingam.

Meaning
I Bow Before that Sadashiva Linga which is worshiped by Gods and Sages, which is the destroyer of Cupid, which is extemely compassinate and which subdude the pride of Ravan.



सर्वसुगंन्धिसुलेपित लिंगं, बुद्धिविवर्धनकारण लिंगं|
सिद्धसुरासुरवन्दित लिंगं, तत्प्रणमामि सदाशिव लिंगं॥३
Sarva sukandhi sulepitha lingam,
Budhi vivarthana karana lingam,
Siddha surasura vandhitha lingam,
That pranamami sada shiva lingam.

Meaning
I Bow before that Sadashiva Linga which is smeared with all kind of perfumes and scents, which causes the elavation of Power of thought and before which the learned, the Gods and the Demons pray to.



कनकमहामणिभूषित लिंगं, फणिपतिवेष्टितशोभित लिंगं|
दक्षसुयज्ञविनाशन लिंगं, तत्प्रणमामि सदाशिव लिंगं॥४
Kanaka mahamani bhooshitha lingam,
Panipathi veshtitha shobitha lingam,
Daksha suyagna vinasana lingam,
That pranamami sada shiva lingam.
Meaning
I Bow before that Sadashiva Linga which is decorated with ornaments rubies and gems and one which glows with the Serpent Lord coiled around; the one which is the destroyer of Dakshas yanga and Secrifice.



कुंकुमचंदनलेपित लिंगं, पंङ्कजहारसुशोभित लिंगं|
संञ्चितपापविनाशिन लिंगं, तत्प्रणमामि सदाशिव लिंगं॥५
Kunkuma chandana lepitha lingam,
Pankaja hara sushobitha lingam,
Sanchitha papa vinasana lingam,
That pranamami sada shiva lingam.

Meaning
I Bow before that Sadashiva Linga which is smeared with Safforon and Sandal paste, which is decorated with the Lotus garland and which extirpates the multitude of accumulated sins.



देवगणार्चितसेवित लिंग, भवैर्भक्तिभिरेवच लिंगं|
दिनकरकोटिप्रभाकर लिंगं, तत्प्रणमामि सदाशिव लिंगं॥६
Deva Ganarchitha sevitha lingam,
Bhavair bakthi pravesa lingam,
Dinakara koti prabhakara lingam,
That pranamami sada shiva lingam.

Meaning
I Bow before that Sadashiva Linga which is adored by multitude of Gods with genuine thoughts, full of devotion and faith and whose splender is like a million Sun.



अष्टदलोपरिवेष्टित लिंगं, सर्वसमुद्भवकारण लिंगं|
अष्टदरिद्रविनाशित लिंगं, तत्प्रणमामि सदाशिव लिंगं॥७
Ashta dalopari veshtitha lingam,
Sarva samudbhava karana lingam,
Ashta daridra vinasana lingam,
That pranamami sada shiva lingam.

Meaning
I Bow before that Sadashiva Linga, which stands of eight dalas, which is the cause of creation and which destroyes poverty in all its eight aspects.




सुरगुरूसुरवरपूजित लिंगं, सुरवनपुष्पसदार्चित लिंगं|
परात्परं परमात्मक लिंगं, ततप्रणमामि सदाशिव लिंगं||

Suraguru sura vara poojitha Lingam,
Sura vana pushpa sadarchitha lingam,
Parathparam paramathmaka lingam,
That pranamai sada shiva lingam.

Meaning
I Bow before that Sadashiva Linga, which is worshiped by all


Wednesday, January 15, 2014

Dakshinamurthy Stotram - With Hindi, English Lyrics & Meanings

दक्षिणामूर्ति स्तोत्रम्

Video



Lyrics with meanings

विश्वं दर्पणदृश्यमाननगरीतुल्यं निजान्तर्गतं
पश्यन्नात्मनि मायया बहिरिवोद्भूतं यथा निद्रया ।
यः साक्षात्कुरुते प्रबोधसमये स्वात्मानमेवाद्वयं
तस्मै श्रीगुरुमूर्तये नम इदं श्रीदक्षिणामूर्तये ॥१॥

Viswam darpana drusyamana nagari, Thulyam nijantargatham, 
Pasyannathmani mayaya bahirivoth, Bhutham yatha nidraya, 
Ya sakshath kuruthe prabodha samaye, Swathmanameva dwayam, 
Thasmai sri guru murthaye nama idham, Sree Dakshinamurthaye.,

Meaning:
Similar to the image of a town as seen in the mirror,
When one sees the image of the world within him,
The world appears as if it is outside.
It is similar to his seeing due to illusion,
During the state of sleep,
That the one real fact appears as many different truths,
And he realizes,when he wakes up and sees the reality,
That he is really the one and only one soul.
Salutation to the God facing the south,
Who is the greatest teacher.




बीजस्याऽन्तरिवाङ्कुरो जगदिदं प्राङ्गनिर्विकल्पं पुनः
मायाकल्पितदेशकालकलना वैचित्र्यचित्रीकृतम् ।
मायावीव विजृम्भयत्यपि महायोगीव यः स्वेच्छया
तस्मै श्रीगुरुमूर्तये नम इदं श्रीदक्षिणामूर्तये ॥२॥

Beejasyanthari vankuro jagadhidham, Prang nirvikalpam punah, 
Mayakalpitha desa kala kalanaa, Vaichithrya chithrikrutham, 
Mayaveeva vijrumbhayathyapi maha, Yogeeva yah swechaya, 
Thasmai sri guru murthaye nama idham, Sree dakshinamurthaye. 

Meaning:
Like the germ inside the seed is its part,
But becomes different after development
The many places and time which are before us,
Are drawn by illusion in the board of life in a peculiar manner,
By a great savant or an expert Siddha,
Who can create them as per their will,
Salutation to the God facing the south,
Who is the greatest teacher.



यस्यैव स्फुरणं सदात्मकमसत्कल्पार्थकं भासते
साक्षात्तत्त्वमसीति वेदवचसा यो बोधयत्याश्रितान् ।
यत्साक्षात्करणाद्भवेन्न पुनरावृत्तिर्भवाम्भोनिधौ
तस्मै श्रीगुरुमूर्तये नम इदं श्रीदक्षिणामूर्तये ॥३॥
Yasyaiva sphuranam sadathmakamasath, Kalparthagam bhasathe, 
Sakshaath thathwamaseethi veda vachasa, Yobodhyathyasrithhan, 
Yath saksht karanath bhavenna punara, Aavrithir bhavambhonidhow, 
Thasmai sri guru murthaye nama idham, Sree dakshinamurthaye.

Meaning:
He who exists as the real light of truth,
And shines in the false world of appearance,
And He who teaches disciples the great saying,
“Thou art that” after realizing its import,
Gets away from this cycle of life and death.
Salutation to the God facing the south,
Who is the greatest teacher.



नानाच्छिद्रघटोदरस्थितमहादीपप्रभा भास्वरं
ज्ञानं यस्य तु चक्षुरादिकरणद्वारा वहिः स्पन्दते ।
जानामीति तमेव भान्तमनुभात्येतत्समस्तं जगत्
तस्मै श्रीगुरुमूर्तये नम इदं श्रीदक्षिणामूर्तये ॥४॥

Nanachidhra ghato darasthitha maha, Deepa prabha bhaswaram, 
Jnanam yasya thu chakshuradhi karana, Dwara bahi spandathe, 
Jaanameethi tham eva baandham anubathi, Yethath samastham jagat, 
Thasmai sri guru murthaye nama idham, Sree dakshinamurthaye.
Meaning:
Like the light emanating from a lamp,
Kept in a pot with many holes,
Goes out in all directions,
In the person in whom the wisdom goes out
Through the openings of ear, eye, mouth and thought,
And when that person realizes that ‘I know myself”,
This whole universe shines after Him alone,
Who shines in the consciousness as the knower.
Salutation to the God facing the south,
Who is the greatest teacher.



देहं प्राणमपीन्द्रियाण्यपि चलां बुद्धिं च शून्यं विदुः
स्त्रीबालान्धजडोपमास्त्वहमिति भ्रान्ता भृशं वादिनः ।
मायाशक्तिविलासकल्पितमहाव्यामोहसंहारिणो
तस्मै श्रीगुरुमूर्तये नम इदं श्रीदक्षिणामूर्तये ॥५॥

Deham pranam api indryanyapi chalaam, Budhim cha soonyam vidhu, 
Stree balandha jadopamasthvaha mithi, Brandha brusam vadhina, 
Maya sakthi vilasa kalpitha maha, Vyamoha samharine, 
Thasmai sri guru murthaye nama idham, Sree dakshinamurthaye.

Meaning:
Those great philosophers, who think that,
The body, the soul and the fickle intellect,
The concept of emptiness and all other nothingness,
Are nothing but themselves,
Are similar to the women children, blind and the ignorant.
It is only He who can destroy, this veil of ignorance,
And wake us up from this state of deceit.
Salutation to the God facing the south,
Who is the greatest teacher.



राहुग्रस्तदिवाकरेन्दुसदृशो मायासमाच्छादनात्
सन्मात्रः करणोपसंहरणतो योऽभूत्सुषुप्तः पुमान् ।
प्रागस्वाप्समिति प्रबोधसमये यः प्रत्यभिज्ञायते
तस्मै श्रीगुरुमूर्तये नम इदं श्रीदक्षिणामूर्तये ॥६॥

Rahu grastha divakarendu sadrusho, Maya samachadanath,
Sanamthra karanopa samharanatho, Yo abhoot sushuptha pumaan, 
Pragaswapsaamithi prabodha samaye, Yaa prathyabignayathe, 
Thasmai sri guru murthaye nama idham, Sree dakshinamurthaye.

Meaning:
Similar to the Sun when being masked by the serpent Rahu,
Knows that it was existing, once the eclipse is over
That man whose senses are suppressed
When he is asleep,
Because of the veil of illusion,
Realizes that he was in the state of sleep,
When he wakes up.
Salutation to the God facing the south,
Who is the greatest teacher.



बाल्यादिष्वपि जाग्रदादिषु तथा सर्वास्ववस्थास्वपि
व्यावृत्तास्वनुवर्तमानमहमित्यन्तः स्फुरन्तं सदा ।
स्वात्मानं प्रकटीकरोति भजतां यो मुद्रयाभद्रया
तस्मै श्रीगुरुमूर्तये नम इदं श्रीदक्षिणामूर्तये ॥७॥
Balyadishwapi jagaradhadishu thadha, Sarva sva avasthasthaswapi, 
Vyavrutha swanuvarthamanamaha, Mithyanth sphurantham sada, 
Svathmaanam pragatikarothi bajatham, Yo mudraya bhadraya,
Thasmai sri guru murthaye nama idham, Sree dakshinamurthaye.

Meaning:
Salutations to him who shines and exhibits,
Himself by the beatific Chinmudhra of the hand,
That he exists within the humans as self,
Forever and non changing,
Even during the changing states of childhood, youth and old age
And even during the states of sleep, dream and wakefulness.
Salutation to the God facing the south,
Who is the greatest teacher.
The truth as represented by the concept of Brahman, exists always.



विश्वं पश्यति कार्यकारणतया स्वस्वामिसम्बन्धतः
शिष्याचार्यतया तथैव पितृपुत्राद्यात्मना भेदतः ।
स्वप्ने जाग्रति वा य एष पुरुषो मायापरिभ्रामितः
तस्मै श्रीगुरुमूर्तये नम इदं श्रीदक्षिणामूर्तये ॥८॥

Viswam pasyathi karya karana thaya, Swa swami sambandatha, 
Sishyacharya thaya thadaiva pithru, Puthradhyathmana bedatha, 
Swapne Jagrathi va ya esha purusho, Maya Paribramitha, 
Thasmai sri guru murthaye nama idham, Sree dakshinamurthaye.
Meaning:
The world sees as cause and effect,
The differences between us and our lord,
The distinction between teacher and the taught,
The distinction between father and son,
And so the man is confused by illusion,
And believes in these differences,
During the times of dream and wakefulness.
Salutation to the God facing the south,
Who is the greatest teacher.



भूरम्भांस्यनलोऽनिलोऽम्बरमहर्नाथो हिमांशु पुमान्
इत्याभाति चराचरात्मकमिदं यस्यैव मूर्त्यष्टकम्
नान्यत् किञ्चन विद्यते विमृशतां यस्मात्परस्माद्विभोः
तस्मै श्रीगुरुमूर्तये नम इदं श्रीदक्षिणामूर्तये ॥९॥


Bhoorambaamsya anilo ambhara, Maharnadho himamasu puman, 
Ithyabhathi characharathmakamidham, Yasyaiva murthyashtakam, 
Nanyath kinchana vidhyathe vimrusathaam, Yasmath parasmath vibho, 
Thasmai sri guru murthaye nama idham, Sree dakshinamurthaye.
Meaning:
To the sake of which supreme Brahman,
The universe is shining as self,
Which is Movable and immovable, with its aspects?
Of water, fire, air, space,
The sun, moon and the individual soul,
And also to those who examine the truth behind,
The meaning of this universe and find,
That it Consists of nothing but,
The God who is every where.
Salutation to the God facing the south,
Who is the greatest teacher.



सर्वात्मत्वमिति स्फुटीकृतमिदं यस्मादमुष्मिन् स्तवे
तेनास्य श्रवणात्तदर्थमननाद्ध्यानाच्च संकीर्तनात् ।
सर्वात्मत्वमहाविभूतिसहितं स्यादीश्वरत्वं स्वतः
सिद्ध्येत्तत्पुनरष्टधा परिणतं चैश्वर्यमव्याहतम् ॥१०॥
Sarvathmathvamithi sphutikruthamitham, Yasmadamushamin sthave, 
Thenasya sravanath thadartha mananath, Dyanascha Sankeerthanath, 
Sarvathmathva maha vibhuthi sahitham, Syadheeswarasthvam svatha, 
Siddhyeth thath punarashtadha parinatham, Chaisvaryamvayhatham.

Meaning:
The concept of the Athma,
Which is explained in this poem of praise,
Hearing which, understanding which,
Meditating which and singing which,
One would attain the state of the godliness,
And the great state of self-realization,
And also you would get the eight powers of occult,
Without any problems in between.

Saturday, January 11, 2014

Natwar Nagar Nanda - With Hindi & English Lyrics

Video 

नटवर नागर नंदा Hindi Lyrics

नटवर नागर नंदा, भजो रे मन गोविंदा - 7।

सब देवोँ में देव बड़े हैं - 5,
श्याम बिहारी नंदा, भजो रे मन गोविंदा॥
नटवर नागर नंदा, भजो रे मन गोविंदा - 6।
नटवर नागर नंदा|

सब सखिओं में राधा बड़ी हैं - 5,
जैसे तारों में चन्दा, भजो रे मन गोविंदा॥
नटवर नागर नंदा, भजो रे मन गोविंदा - 6।
नटवर नागर नंदा|

सब देवोँ में राम बड़े हैं - 5,
जिन के सीता संगा, भजो रे मन गोविंदा॥
नटवर नागर नंदा, भजो रे मन गोविंदा - 6।
नटवर नागर नंदा|

सब सखिओं में सीता बड़ी हैं - 5,
जैसे तारोँ में चंदा, भजो रे मन गोविंदा॥
नटवर नागर नंदा, भजो रे मन गोविंदा - 6।
नटवर नागर नंदा|

सब देवोँ में शिव जी बड़े हैं - 5,
जिन की जटा में गंगा, भजो रे मन गोविंदा॥
नटवर नागर नंदा, भजो रे मन गोविंदा - 6।
नटवर नागर नंदा|

सब देविओं में गौरा बड़ी हैं - 5,
जैसे तारोँ में चंदा, भजो रे मन गोविंदा॥
नटवर नागर नंदा, भजो रे मन गोविंदा - 6।
नटवर नागर नंदा|

Natvar Nagar Nanda English Lyrics

Natvar Nagar Nanda, Bhajo re man govinda.

Sab devon main dev bade hain-5
Shyam bihari nanda, bhajo re man govinda
Natvar Nagar Nanda, Bhajo re man govinda - 6.

Sab sakhion main radha badi hai - 5
Jaise taron main chanda, Bhajo re man govinda.
Natvar Nagar Nanda, Bhajo re man govinda -6.

Sab devon main ram bade hain - 5
Jinke Seete sanga, bhajo re man govinda,
Natvar Nagar Nanda, Bhajo re man govinda - 6
Natvar Nagar Nanda, 

 Sab sakhion main seeta badi hai - 5
Jaise taron main chanda, bhajo re man govinda
Natvar Nagar Nanda, Bhajo re man govinda - 6
Natvar Nagar Nanda, 

Sab devion main shivji bade hai-5
Jinki jata main ganga, bhajo re man govinda.
Natvar Nagar Nanda, Bhajo re man govinda - 6
Natvar Nagar Nanda, 

Sab Devion main goura badi hai - 5
Jaise Taron Main Chanda, bhajo re man govinda.
Natvar Nagar Nanda, Bhajo re man govinda - 6
Natvar Nagar Nanda, 



Shakti De Maa (शक्ति दे माँ) - With Hindi & English Lyrics

Video

Hindi Lyrics (शक्ति दे माँ)

शक्ति दे माँ शक्ति दे माँ, शक्ति दे माँ शक्ति दे माँ ।
पग पग ठोकर खाऊं, चल ना पाऊं, कैसे आऊं मैं घर तेरे ॥

शक्ति दे माँ शक्ति दे माँ, शक्ति दे माँ शक्ति दे माँ ।
पग पग ठोकर खाऊं, चल ना पाऊं, कैसे आऊं मैं घर तेरे ॥

हाथ पकड़ ले हाथ बढ़ा दे, अपने मंदिर तक पहुंचा दे ।
सर पर दुःख की रैना, नाही चैना, प्यासे नैना दर्शन के ॥

जग में जिसका नाम है जीवन, इक युग है संग्राम है जीवन ।
तेरा नाम पुकारा, दुःख का मारा, हारा माँ इस जीवन से ॥

तेरे द्वारे जो भी आया, उसने जो माँगा वो पाया ।
मैं भी तेरा सवाली, शक्तिशाली शेरों वाली माँ जगदम्बे ॥


English Lyrics (Shakti De Ma)


Ho pag pag thokar khaun chal na paaun
Kaise aaun mai ghar tere
Shakti de maa ...
Kaise aaun mai ghar tereShakti de maa ...

Hath pakad le haath badha de
Apne mandir tak pahucha de
Sar pe dukh ki raina laagi
Naina pyase naina darshan ke
Shakti de maa ...

Jag mein jiska naam hai jeevan
Ek yudh hai sangram hai jeevan
Tera naam pukaara dukh ka
Maara maa mai haara is jeevan se
Shakti de maa ...

Tere dwaare jo bhi aaya
Usane jo maanga wo paaya
Mai bhi tera sawaali shaktishaali
Maa jagdambe
Shakti de maa ...

Ho pag pag thokar khaun chal na paaun
Kaise aaun mai ghar tere
Shakti de maa ...

Mukunda Mukunda Krisna - With Hindi & English Lyrics.


Video



Hindi Lyrics

मुकुंदा मुकुंदा कृष्णा, मुकुंदा मुकुंदा,  
मुझे दान में दे वृंदा विरिन्दा विरिन्दा।
मटकी से माखन फिर से चुरा,
गोपियों का विरह तू आके मिटा॥
मुकुंदा मुकुंदा कृष्णा, मुकुंदा मुकुंदा,  
मुझे दान में दे वृंदा विरिन्दा विरिन्दा।
मैं कठपुतली, डोर तेरे साथ
कुछ भी नही है अब मेरे हाथ|

जय  जय राम, जय जय राम, 
जय जय राम, जय जय  राम
सीता राम, जय जय  राम, 
जय जय  राम, जय जय  राम|

हे नंदलाला हे कृष्णा स्वामी, 
तुम तो हो ज्ञानी ध्यानी अंतर्यामी।
महिमा तुम्हारी जो भी समझ ना पाए, 
ख़ाक में मिल जाए वो खल्कामी।
ऐसा विज्ञान जो भी तुझ को ना माने, 
तेरी श्रद्धालुओं की शक्ति ना जाने।
जो पाठ पढाया था तुमने गीता का अर्जुन को 
वो आज भी सच्ची राह दिखाए मेरे जीवन को।
मेरी आत्मा को अब ना सता, 
जल्दी से आके मोहे दरस दिखा॥

अएइ मुकुंदा मुकुंदा कृष्णा, मुकुंदा मुकुंदा,  
मुझे दान में दे वृंदा विरिन्दा विरिन्दा।

नैया मजधार में भी तुने बचाया, 
गीता का ज्ञान दे के जग को जगाया।
छू लिया ज़मीन से ही, आसमान का तारा, 
नरसिंघा का रूप धर के हिरन्य को मारा।
रावण के सर को काटा राम रूप ले के, 
राधे का मन चुराया प्रेम रंग दे के।
मेरे नयनों में फूल खिले सब तेरी खुशबू के, 
मैं जीवन साथी चुन लूं तेरे पैरों को छू के।
किसके माथे सजाऊं मोर पंख तेरा, 
कई सदियों जन्मों से तू है मेरा॥
मुकुंदा मुकुंदा कृष्णा, मुकुंदा मुकुंदा,  
मुझे दान में दे वृंदा विरिन्दा विरिन्दा।

मोरा गोविंदा लाला मोरा तन का सांवर जी का गोरा।
उसकी कही ना कोई खबर आता कहीं ना वो तो नज़र।
आजा आजा झलक दिखाजा देर ना कर आ आजा गोविंदा गोपाला।

मुकुंदा मुकुंदा कृष्णा, मुकुंदा मुकुंदा,  
मुझे दान में दे वृंदा विरिन्दा विरिन्दा।


English Lyrics
Mukunda mukunda krishna mukunda mukunda
Mujhe daan mein de vrinda virinda virinda  
mukunda mukunda krishna mukunda mukunda
mujhe daan mein de vrinda virinda virinda
Mataki se makhan phir se chura
Gopiyo ka viraha tu aake mita,

Mukunda mukunda krishna mukunda mukunda
mujhe daan mein de vrinda virinda virinda
Main kathputali, dor tere saath
kuchh bhi nahi hai ab mere hath
Mukunda mukunda krishna mukunda mukunda
mujhe daan mein de vrinda virinda virinda

Jai jai raam, jai jai raam, jai jai raam, jai jai raam
sita raam, jai jai raam, jai jai raam, jai jai raam

Hey nandlaal, hey krishnaswami
tum toh ho gyani dhyani antaryami
Mahima tumhari jo bhi samajh na paye
khak mein mil jaye wo khalkami
Aisa vigyan jo ki tujhko na mane
teri shradalu ki shakti na jane
Jo path padhaya tha tumne gita ka arjun ko
wo aaj bhi sachchi raah dikhaye mere jivan ko
Meri aatma ko ab na sata
jaldi se aake mohe daras dikha
Ye mukunda mukunda krishna mukunda mukunda
mujhe daan mein de vrinda virinda virinda

Naiya majhdhar mein bhi tune bachaya
gita ka gyan deke jag ko jagaya
Chhu liya jamin se hi aasma ka tara
narsigha roop dharke hiranya ko mara
Ravan ke sar ko kata ram roop leke
radhe ka mann churaya prem rang deke
Meri naino mein phool khile sab teri khushbu ke
main jeevan sathi chun loo tere pairo ko chhu ke
Kiske maathe sajau mor pankh tera
kayi sadiyo janmo se tu hai mera
mukunda mukunda krishna mukunda mukunda
mujhe daan mein de vrinda virinda virinda

More govinda laala mora tanka sa ora ji ka dhora
usaki kahi na koyi khabar, aaja kahin na o toh najar
Aaja aaja jhalak dikha aaja, der na kar aaja govinda gopaala
Mukunda mukunda krishna mukunda mukunda
mujhe daan mein de vrinda virinda virinda
Mukunda mukunda krishna mukunda mukunda
mujhe daan mein de vrinda virinda virinda