Friday, February 28, 2014

Maili Chadar oodhke jaise - Hindi and English Lyrics



मैली चादर ओढ़ के कैसे
Maili Chadar Odh Ke Kaise

Video
 


Hindi Lyrics
मैली चादर ओढ़ के कैसे, द्वार तुम्हारे आऊँ ।
हे पावन परमेश्वर मेरे, मन ही मन शरमाऊं ॥ 
मैली चादर...

तूने मुझको जग में भेजा, निर्मल देकर काया । 
आकर के संसार में मैंने, इसको दाग लगाया । 
जनम जनम की मैली चादर, कैसे दाग छुड़ाऊं ॥ 
मैली चादर...

 निर्मल वाणी पाकर मैने, नाम न तेरा गाया । 
नयन मूंद कर हे परमेश्वर, कभी न तुझको ध्याया । 
मन वीणा की तारें टूटीं, अब क्या गीत सुनाऊं ॥ 
मैली चादर...

 इन पैरों से चल कर तेरे मन्दिर कभी न आया । 
जहां जहां हो पूजा तेरी, कभी न शीश झुकाया । 
हे हरि हर, मैं हार के आया, अब क्या हार चढ़ाऊं ॥
मैली चादर....


English Lyrics

Maili chaadar odhke kaise Dwaar tumhaare aaoon 
Hey paavan parameshwara mere Man hi man sharmaaoon 
 [maili chaadar …] 

Tune mujhko jag me bhejaa Nirmal dekar kaayaa 
Is sansaar me aakar maine Isko daag lagaaya 
Janam janam ki maili chaadar Kaise daag chudaaoon 
 [maili chaadar …] 

Nirmal vaani paakar tujhse Naam na teraa gaayaa 
Nain moondhkar he parameshwar Kabhi naa tujhko dhyaayaa 
Man veena ki taaren tooti Ab kyaa geeth sunaaoon 
[maili chaadar …] 

In pairon se chal kar tere Mandir kabhi na aayaa 
Jahaan jahaan ho poojaa teri Kabhi naa sees jhukaayaa 
Hey harihar main haar ke aayaa Ab kyaa haar chadhaaoon 
 [maili chaadar …]


Monday, February 24, 2014

Vasudeva Sutam Devam - Lyrics with Meanings.

वसुदेवसुतं देवं

Vasudev Sutam Devam

Krishnashtakam

Video  


Sanskrit  and English Lyrics with Meanings


वसुदेवसुतं देवं कंसचाणूरमर्दनम्
देवकीपरमानन्दं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम् || १ ||

vasudevasutaḿ devaḿ kaḿsa-cāṇūra-mardanam
devakī-paramānandaḿ kṛṣṇaḿ vande jagadgurum

Meaning:
I worship Lord Kṛṣṇa, Who is the spiritual master of the universe, Who is the son of Vasudeva, Who is the Lord, Who killed Kamsa and Cāṇūra, and Who is the bliss of Devakī.





आतसीपुष्पसंकाशम् हारनूपुरशोभितम्
रत्नकण्कणकेयूरं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम् || २ ||
atasīpuṣpa sańkāśaḿ hāranūpura śobhitamratnakańkaṇakeyūraḿ kṛṣṇaḿ vande jagadgurum

Meaning:
I worship Lord Kṛṣṇa, Who is the spiritual master of the universe, Who is surrounded by flowers, Who is adorned with a garland and anklets, and Who has gem-studded necklace and arm-bracelet.


कुटिलालकसंयुक्तं पूर्णचंद्रनिभाननम्
विलसत्कुण्डलधरं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम् || ३ ||
kuṭilālaka saḿyuktaḿ pūrṇacandra nibhānanam
vilasat kuṇḍaladharaḿ kṛṣṇaḿ vande jagadgurum

Meaning:
I worship Lord Kṛṣṇa, Who is the spiritual master of the universe, Who is adorned with curly locks of hair, Who has a face resplendent like full-moon, and Who has shining earrings.



मंदारगन्धसंयुक्तं चारुहासं चतुर्भुजम्
बर्हिपिञ्छावचूडाङ्गं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम् || ४ ||
mandāra ganda saḿyuktaḿ cāru hāsaḿ caturbhujam
birhi piñcāvacūḍāńgaḿ kṛṣṇaḿ vande jagadgurum


Meaning:
I worship Lord Kṛṣṇa, Who is the spiritual master of the universe, Who is with the perfume of Mandāra (a coral tree flower), Who has beautiful smile, Who has four hands (as Viṣṇu), and Who has peacock feather at the forehead.


उत्फुल्लपद्मपत्राक्षं नीलजीमूतसन्निभम्
यादवानां शिरोरत्नं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम् || ५ ||
utpulla padmapatrāakṣaḿ nīlajīmuta sannibham
yādavānāḿ śiroratnaḿ kṛṣṇaḿ vande jagadgurum


Meaning:
I worship Lord Kṛṣṇa, Who is the spiritual master of the universe, Who has eyes like blooming lotus flower, Who resembles a new blue cloud, and Who is 
the best in the dynasty of Yadu.




रुक्मिणीकेळिसंयुक्तं पीतांबरसुशोभितम्
अवाप्ततुलसीगन्धं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम् || ६ ||
rukmiṇīkelisaḿyuktaḿ pītāmbara suśobhitam
avāpta tulasīgandhaḿ kṛṣṇaḿ vande jagadgurum


Meaning:
I worship Lord Kṛṣṇa, Who is the spiritual master of the universe, Who plays with Rukmiṇī (Lakṣmī), Who is adorned with yellow-robes, and Who has obtained Tulasī perfume.


गोपिकानां कुचद्वन्द्व कुंकुमाङ्कितवक्षसम्
श्री निकेतं महेष्वासं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम् || ७ ||
gopikānāḿ kucadvandva kuńkumāńkita vakṣasam
śrīniketaḿmaheṣvāsaḿ kṛṣṇaḿ vande jagadgurum
Meaning:
I worship Lord Kṛṣṇa, Who is the spiritual master of the universe, Who has the marks of saffron from the dual-breasts of the cowherdesses, Who is the abode of Lakṣmī (Śrī), and Who has mighty arrows.

श्रीवत्साङ्कं महोरस्कं वनमालाविराजितम्
शङ्खचक्रधरं देवं कृष्णं वंदे जगद्गुरुम् || ८ ||
śrīvatsāńkaḿ mahoraskaḿ vanamālā virājitam
sańka cakra dharaḿ devaḿ kṛṣṇaḿ vande jagadgurum

Meaning:
worship Lord Kṛṣṇa, Who is the spiritual master of the universe, Who has the sign of ‘‘Śrīvatsa’’ at His broad-chest, Who has a flower-garland, and Who holds a conch and a discus.


कृष्णाष्टकमिदं पुण्यं प्रातरुत्थाय यः पठेत् |
कोटिजन्मकृतं पापं स्मरणेन विनष्यति ||
kṛṣṇāṣṭakam idaḿ puṇyaḿ prātarutthāya yaḥ paṭhet
koṭi janma kṛtaḿ pāpaḿ smaraṇena svinaṣyati


Meaning:
Having awakened in the morning, those who study these blissful prayers glorifying Sri Kṛṣṇa, destroy their sins of millions from birth.

|| इति कृष्णाष्टकम् ||

Sunday, February 23, 2014

Sooraj Re Jalte Rahna



सूरज रे जलते रहना 
Sooraj Re Jalte Rahna


Video



Hindi and English Lyrics

जगत भर की रोशनी के लिये 
करोड़ों की ज़िंदगी के लिये 
सूरज रे जलते रहना 
सूरज रे जलते रहना ...
Jagat bhar ki roshani ke liye

Karodo ki zindagi ke liye
Suraj re jalate rahanaa
Suraj re jalate rahanaa

जगत कल्याण की खातिर तू जन्मा है 
तू जग के वास्ते हर दुःख उठा रे 
भले ही अंग तेरा भस्म हो जाये 
तू जल जल के यहँ किरणें लुटा रे 

Jagat kalyaan ki khaatir tu janmaa hai
Tu jag ke vaaste har dukh uthaa re
Bhale hi ang teraa bhasm ho jaaye
Tu jal jal ke yahan kirane lutaa re
लिखा है ये ही तेरे भाग में 
कि तेरा जीवन रहे आग में  
सूरज रे जलते रहना 
सूरज रे जलते रहना

Likhaa hai ye hi tere bhaag me
Ki teraa jivan rahe aag me
Suraj re jalate rahanaa
Suraj re jalate rahanaa

करोड़ों लोग पृथ्वी के भटकते हैं 
करोड़ों आँगनों में है अँधेरा 
अरे जब तक न हो घर घर में उजियाला 
समझ ले अधूरा काम है तेरा
Karodo log prithvi ke bhatakate hai
Karodo aangano me hai andheraa
Are jab tak na ho ghar ghar me ujiyaalaa
Samajh le hai adhuraa kaam hai teraa


जगत उद्धार में अभी देर है 
अभी तो दुनियाँ मैं अन्धेर है 
सूरज रे जलते रहना 
सूरज रे जलते रहना 

Jagat uddhaar me abhi der hai
Abhi to duniyaan mai andher hai
Suraj re jalate rahanaa
Suraj re jalate rahanaa


जगत भर की रोशनी के लिये 
करोड़ों की ज़िंदगी के लिये 
सूरज रे जलते रहना 
सूरज रे जलते रहना ... 

Jagat bhar ki roshani ke liye
Karodo ki zindagi ke liye
Suraj re jalate rahanaa
Suraj re jalate rahanaa.

Saturday, February 22, 2014

Ram Chandra Krupalu Bhajman - Lyrics With Meanings.

श्री रामचंद्र कृपालु भज मन, 
Shri Ram Chandra Krupalu Bhajaman
Sant Tulsidas 

Video




Lyrics With Meanings

श्री राम, श्री राम

श्री रामचंद्र कृपालु भज मन, हरण भव भय दारुणम
नव कंज लोचन, कंज-मुख, कर-कंज, पद कंजारुणम
Shriramachandra kripalu bhaju mana harana bhavabhaya darunam,
Navakanja-lochana, kanjamukha kara kanja pada kanjarunam.

O blessed mind! Always meditate upon Lord SriRAmachandra, Who is full of Grace! He surely eliminates the dreaded fear of Bhava (transmigration through worldly existence), which is extremely fierce! Oh, fortunate mind! Adore the beauty of His eyes, resembling the pink petals of freshly bloomed lotus. Worship His tender, fragrant, lotus face, the delicate reddish lotus flowers of His hands and feet. || 1 ||




कंदर्प अगणित अमित छवि, नवनील-नीरद-सुंदरम
पटपीत मानहु तड़ित रूचि शुचि नौमी जनक सुतावरम 
Kandarpa aganita amita chavinava neela-neeraja sundaram,
Pata peeta manahu tadita ruchi shuchi noumi, janaka sutavaram.

I prostrate to the most handsome Lord having infinite charm, whose beauty excels uncountable cupids, and whose transcendental bodily luster resembles dark, fresh rain-filled clouds. My sincere salutations to the chosen Groom of SitA Devi, the divine Daughter of King Janaka, and to the Lord Who is clad in ever pure yellow silk garments, shining as bright as the lightning. || 2 ||



भजु दीनबंधु दिनेश दानव-दैत्यवंश निकंदनम
रघुनंद आनंद कंद कौशलचंद्र दशरथ नंदनं
Bhaju deenbandhu dinesha danava-daitya-vansha-nikandanam,
Raghunanda anandakanda koshala chandra dasharatha-nanadanam.


O naive mind! Meditate upon the glory of Lord RAma, Who is the true Friend of the poor and afflicted, the sole Refuge of the distressed! Being the effulgent transcendental sun, my Lord has destroyed the ignorant, evil-minded demons by His prowess. The beloved Son of King Dasaratha, who is the very source of Bliss, is also the source of joy and pride to the entire Raghu dynasty. He ever reigns over the kingdom of Kosala and shines as the cool transcendental moon. || 3 ||




सिर मुकुट कुंडल तिलक चारू उदार अंग विभूषणम
आजानु-भुज-शर-चाप-धर, संग्राम जित-खर-दूषणम Shira mukuta kundala tilaka charu udaru anga vibhushanam,
Aajaanubhuja shara-chaapa-dhara, sangrama-jita-khara dushanam.

O restless mind! Fondly remember the tall, enchanting Personality of Beloved RAma, Who is adorned with the Royal crown, charming earrings, beautiful auspicious mark of Tilak on forehead along with other elegant jewels on His blessed body, Always think of His extremely charming form, holding the victorious bow and arrows in his lovely long arms which reach all the way up to knee-point (AjAnubhuja), He who conquered the fierce demons like Khara and Dushana in battle. || 4 ||





इति वदित तुलसीदास शंकर-शेष-मुनि-मन रंजनम
मम हृदय-कंज निवास कुरु कामादि खल-दल-गंजनम
Iti vadati tulasidasa shankara-sesha-muni-mana-ranjanam,
Mama hridaya kanja-nivaasa kuru, kaamaadi khala-dala-ganjanam

Tulasi DAsa is glorifying his Lord thus, "O Lord, Who is the Source of unlimited Divine Bliss to the minds of Lord Shiva, Shesha as well as all other great Sages, O my beloved Lord, please reside in my Lotus-Heart, so that all the worldly desires and other offenses can be destroyed completely. " || 5 ||  

Vindhyeshwari Stotram - With Sanskrit and English Lyrics

श्री विन्ध्येश्वरी स्तोत्र 
Shri Vindhyeshwari Stotram



Video

Sanskrit and English Lyrics


निशुम्भ शुम्भ गर्जनी, प्रचण्ड मुण्ड खण्डिनी।
बनेरणे प्रकाशिनी, भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Nishumbha Shumbha Garjini,Prachand Mund Khandini 
Bane Rane Prakashini,Bhajami Vindhyavasini.



त्रिशूल मुण्ड धारिणी, धरा विघात हारिणी।
गृहे-गृहे निवासिनी, भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Trishool Munda Dharini, Dhara Vighat Harini  
Grihe - Grihe Niwasini Bhajami Vindhyavasini. 



दरिद्र दुःख हारिणी, सदा विभूति कारिणी।

वियोग शोक हारिणी, भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Daridra Dukkha Harini, Sada Vibhuti Karini  
Viyoga Shoka Harini, Bhajami Vindhyavasini. 






लसत्सुलोल लोचनं, लतासनं वरप्रदं।
कपाल-शूल धारिणी, भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Lasatsulola Lochanam, Latasanam Varapradam  
Kapal-Shool Dharini, Bhajami Vindhyavasini.



कराब्जदानदाधरां, शिवाशिवां प्रदायिनी।
वरा-वराननां शुभां भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Karabjdanda Dharam, Shivashivam Pradayani  
Vara-Varananam Subham, Bhajami Vindhyavasini. 



कपीन्द्न जामिनीप्रदां, त्रिधा स्वरूप धारिणी।
जले-थले निवासिनी, भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Kapeendra Jamini Pradam, Tridha Swaroop Dharini  
Jale-Thale Niwasini, Bhajami Vindhyavasini. 



विशिष्ट शिष्ट कारिणी, विशाल रूप धारिणी।
महोदरे विलासिनी, भजामि विन्ध्यवासिनी॥

Vishishta Shishta Karini, Vishal Roop Dharini  
Mahodare Vilasini, Bhajami Vindhyavasini. 



पुंरदरादि सेवितां, पुरादिवंशखण्डितम्‌।
विशुद्ध बुद्धिकारिणीं, भजामि विन्ध्यवासिनीं॥

Purandaradi Sewatam, Puradivansha Khanditam  
Vishudha Buddhi Karini, Bhajami Vindhyavasini. 

॥ इति श्री विन्ध्येश्वरी स्तोत्र सम्पूर्ण ॥

Thursday, February 20, 2014

Chandrashekhara Ashtakam/ चन्द्रशेखराष्टकं

 Introduction


Chandrasekhara Ashtakam) was written by Sage Markandeya, an ancient Hindu Rishi who was saved by Chandrashekara or Lord Shiva from Lord of Death (Kala or Yama) at the age of 16 and blessed him to be 16 forever. It is believed that Sage Markandeya sung this beautiful Sanskrit stotra when Chandra Shekara (Lord Shiv) saved the sage from death.

Benefits of chanting Chandrasekhara Ashtakam - Those who chant Chandra Sekhara Ashtakam daily or on every Monday will not have any fear of death and would have full healthy life and gain all wealth with the blessing of Lord Chandra Sekhara and attain salvation in the end.



Video



Lyrics With Meanings


॥ इति चन्द्रशेखराष्टकम् ॥

चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर पाहिमाम् ।
चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर रक्षमाम् ॥ १॥

रत्नसानुशरासनं रजतादिशृङ्गनिकेतनं
सिञ्जिनीकृतपन्नगेश्वरमच्युताननसायकम् ।
क्षिप्रदघपुरत्रयं त्रिदिवालयैभिवन्दितं
चन्द्रशेखरमाश्रये मम किं करिष्यति वै यमः ॥ २॥


Rathna sanu sarasanam, rajathadri srunga nikethanam,
Sinchini krutha pannageswarachyuthahana sayakam,
Kshipra dhagdha pura thrayam thri 

divalayairabhi vanditham,
Chandra shekaramasraye mama kim 
karishyathi vai yama.1

I seek refuge in Him, who has the moon,
Who made the mountain of jewels in to his bow,
Who resides on the mountain of silver,
Who made the serpent Vasuki as rope,
Who made Lord Vishnu as arrows,
And quickly destroyed the three cities,
And who is saluted by the three worlds,
And so what can the God of death do to me?





पञ्चपादपपुष्पगन्धपदाम्बुजदूयशोभितं
भाललोचनजातपावकदग्धमन्मथविग्रह।म् ।
भस्मदिग्धकलेवरं भवनाशनं भवमव्ययं
चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर रक्षमाम् ॥ ३॥


Pancha paada pa pushpa gandhambhuja dwaya shobitham,
Phala lochana jatha pavaka dagdha manmatha vigraham,
Basma digdha kalebharam, bhava nasanam, bhava mavyayam,
Chandra shekaramasraye mama kim karishyathi vai yama.2

I seek refuge in Him, who has the moon,
Who shines with the pair of his lotus like feet,
Which are worshipped by the scented flowers of five kalpaka trees,
Who burnt the body of God of love,
Using the fire from the eyes on his forehead,
Who applies ash all over his body,
Who destroys the sorrow of life,
And who does not have destruction,
And so what can the God of death do to me?





मत्त्वारणमुख्यचर्मकृतोत्तरीमनोहरं
पङ्कजासनपद्मलोचनपुजिताङ्घ्रिसरोरुहम् ।
देवसिन्धुतरङ्गसीकर सिक्तशुभ्रजटाधरं
चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर रक्षमाम् ॥ ४॥

Matha varana mukhya charma kruthothareeya mahoharam,
Pankajasana padma lochana poojithangri saroruham,
Deva sindhu tharanga seekara siktha jatadharam,
Chandra shekaramasraye mama kim karishyathi vai yama.3

I seek refuge in Him, who has the moon,
Who is the stealer of minds because of his upper cloth,
Made of the skin of the ferocious elephant,
Who has lotus like feet which are worshipped,
By Lord Brahma and Lord Vishnu,
And who has matted hair drenched by drops,
Of the waves of the holy river Ganga,
And so what can God of death do to me?





यक्षराजसखं भगाक्षहरं भुजङ्गविभूषणं
शैलराजसुता परिष्कृत चारुवामकलेवरम् ।
क्ष्वेडनीलगलं परश्वधधारिणं मृगधारिणं
चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर रक्षमाम् ॥ ५॥

Yaksha raja sakham bhagaksha haram bhujanga bhooshanam,
Shila raje suthaa parish krutha charu vama kalebharam,
Kshweda neela galam praswadha dharinam mruga dharinam,
Chandra shekaramasraye mama kim karishyathi vai yama.4

I seek refuge in Him, who has the moon,
Who is friend of Lord Khubhera,
Who destroyed the eyes of Bhaga,
Who wears serpent as ornament,
Whose left part of the body is decorated,
By the daughter of the king of mountain,
Whose neck is blue because of the poison,
Who is armed with an axe,
And who carries a deer with Him,
And so what can God of death do to me?





कुण्डलीकृतकुण्डलेश्वरकुण्डलं वृषवाहनं
नारदादिमुनीश्वरस्तुतवैभवं भुवनेश्वरम् ।
अन्धकान्धकामा श्रिता मरपादपं शमनान्तकं
चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर रक्षमाम् ॥ ६॥

Kundali krutha kundaleeswara kundalam vrusha vahanam,
Naradadhi muneeswara sthutha vaibhavam bhuvaneswaram,
Andhakandhaka masrithamara padapam samananthakam,
Chandra shekaramasraye mama kim karishyathi vai yama.5

I seek refuge in Him, who has the moon,
Who wears the ear studs made of a curling serpent,
Who is the great one being praised by Narada and other sages,
Who is the Lord of the entire earth,
Who is the killer of Anthakasura.
Who is the wish giving tree to his devotees,
And who is the killer of God of death,
And so what can God of death do to me?


भषजं भवरोगिणामखिलापदामपहारिणं
दक्षयज्ञर्विनाशनं त्रिगुणात्मकं त्रिविलोचनम् ।
भुक्तिमुक्तफलप्रदं सकलाघसङ्घनिवर्हनं चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर रक्षमाम् ॥ ७॥

Bheshajam bhava roginamkhilapadamapa harinam,
Daksha yagna vinasanam trigunathmakam trivilochanam,
Bhukthi mukthi phala pradham sakalagha sanga nibharhanam,
Chandra shekaramasraye mama kim karishyathi vai yama.6

I seek refuge in Him, who has the moon,
Who is the doctor who cures sorrowful life,
Who destroys all sorts of dangers,
Who destroyed the fire sacrifice of Daksha,
Who is personification of three qualities,
Who has three different eyes,
Who bestows devotion and salvation,
And who destroys all types of sins,
And so what can God of death do to me?


भक्त वत्सलमचिञ्तं निधिमक्षयं हरिदम्वरं
सर्वभूतपतिं परात्पर प्रमेयमनुत्तमम् ।
सोमवारिज भूहुताशनसोमपानिलखाकृतिं चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर चन्द्रशेखर रक्षमाम् ॥ ८॥

Bhaktha vathsala marchitham, nidhim,akshayam, Haridambaram,
Sarva bhoothapathim, Parathparam apreya manuthamam,
Soma varinabhoohuthasana somapanilakha krutheem,
Chandra shekaramasraye mama kim karishyathi vai yama.7

I seek refuge in Him, who has the moon,
Who is worshipped as darling of devotees,
Who is the treasure which is perennial,
Who clothes Himself with the directions,
Who is the chief of all beings,
Who is beyond the unreachable God,
Who is not understood by any one,
Who is the holiest of every one,
And who is served by moon, water, sun, earth,
Fire, ether, boss and the Wind
And so what can god of death do to me?


विश्वसृष्टिविधालिनं पुनरेव पालनतत्परं
संहरन्तमपि प्रपञ्चम शेषलोकनिवासिनम् ।
क्रिडयन्तमहर्निशं गणनाथयूथ समन्वितंचन्द्रशेखर चन्द्रशेकर चन्द्रशेकर रक्षमाम् ॥ ९॥


Viswa srushti vidhayinam, punareva palana thathparam,
Samharathamapi prapanchamasesha loka nivasinam,
Kredayanthamaharnisam, gana nadha yudha samnvitham,
Chandra shekaramasraye mama kim karishyathi vai yama.8

I seek refuge in Him, who has the moon,
Who does the creation of the universe,
Who then is interested in its upkeep,
Who at proper time destroys the universe,
Who lives in every being of the universe,
Who is plays day and night with all beings,
Who is the leader of all beings,
And who is like any one of them,
And so what can god of death do to me?




मृत्युभीतमृकण्डसूनुकृतस्तव शिव सन्निधौ
यत्र कुत्र च पठेन्नहि तस्य मृत्युभयं भवेत् ।
पूर्णमायुररोगितामखिलाथ सम्पदमादरंचन्द्रशेखर एव तस्य ददाति मुक्तिमयत्नतः ॥ १०॥

Mruthyu bheetha mrukandu soonu krutha sthavam shiva sannidhou,
Yathra Thathra cha ya padennahi thasya mruthyu bhayam bhaveth,
Poorna mayor aroghitha makhilarthasambadamdhyam,
Chandra Shekara Eva thasya dadadhathi mukthi mayathnatha. 9

He who reads this prayer,
Composed by the son of Mrukandu,
Who was fear struck with death,,
In the temple of Lord Shiva,
Will not have fear of death,
He would have full healthy life,
With all grains and all wealth,
And Lord Chandra Shekara,
Would give Him,
Salvation in the end.



Monday, February 17, 2014

Aarti - Om Jai Jagadish Hare - Lyrics With Meanings


ॐ जय जगदीश हरे
Aarti - Om Jai Jagadish Hare

Video

Lyrics with Meanings

ॐ जय जगदीश हरे,स्वामी जय जगदीश हरे
भक्त जनों के संकट, दास जनों के संकट,क्षण में दूर करे
ॐ जय जगदीश हरे

Om jai Jagadish Hare, Swami jai Jagadish Hare |
Bhakt janon ke sankat, Dus janmon ke sankat, 
Kshan men door kare || Om jai...

Meaning: 
Victory to Vishnu, the lord of the universe Who will remove in a second. The sorrow of all his devotees and the sorrows of all his followers. Om victory to Vishnu, the Lord of Universe



जो ध्यावे फल पावे, दुख बिनसे मन का.स्वामी दुख बिनसे मन का
सुख सम्पति घर आवे, सुख सम्पति घर आवे,कष्ट मिटे तन का
ॐ जय जगदीश हरे

Jo dhyave phal pave, dukh bin se man ka, 
Swami dukh bin se man ka |
Sukh sampatti ghar aave, Sukh sampatti ghar aave, 
Kasht mite tan ka || Om jai...
Meaning:
He who meditates will get the fruit, Of a mind without sorrows,Lord, mind without sorrows, Pleasures and wealth will come to his house, Lord, Pleasures and wealth will come to his house and the sufferings of his body will be cured. Om Victory to Vishnu, the Lord of the universe.


मात पिता तुम मेरे, शरण गहूं मैं किसकी,स्वामी शरण गहूं मैं किसकी
तुम बिन और न दूजा, तुम बिन और न दूजा,आस करूं मैं जिसकी
ॐ जय जगदीश हरे

Mat pita tum mere, sharan gahun main kiski, 
Swami sharan gahun main kiski |
Tum bin aur na dooja, Prabhu bin aur na dooja, 
Aas karun main jiski || Om jai...

Meaning: 
You are my father and mother, To whom should I surrender, Lord, to whom should I surrender? Except you I do not see any one else, Lord except you I do not see anyone else, To whom I should surrender,Om victory to Vishnu , the Lord of universe.

तुम पूरण परमात्मा, तुम अंतरयामी,स्वामी तुम अंतरयामी
पारब्रह्म परमेश्वर, पारब्रह्म परमेश्वर,तुम सब के स्वामी
ॐ जय जगदीश हरे
Tum pooran Parmatma, Tum antaryami, 
Swami tum antaryami |
Paar brahma parameshvar, 
Paar brahma parameshvar, 
Tum sab ke Swami || Om jai...
Meaning:
You are the complete eternal lord, You are the one who resides in me, Lord, you are the one who resides in me, You are the greatest Lord who is the eternal truth, Lord , who is the eternal truth and you are the lord of everyone. Om victory to Vishnu, the Lord of the universe.

तुम करुणा के सागर, तुम पालनकर्ता,स्वामी तुम पालनकर्ता
मैं मूरख खल कामी, मैं सेवक तुम स्वामी,कृपा करो भर्ता
ॐ जय जगदीश हरे
Tum karuna ke sagar, Tum palan karta, Swami tum palan karta |
Main moorakh khal kami, Main sevak tum Swami, Kripa karo Bharta || Om jai...

Meaning: 
You are the ocean of mercy. You are the Lord who takes care of us all. Lord, you are the one who takes care of us all, I am a simpleton with wrong wishes and Lord, also your humble follower, Shower your mercy on me, Oh lord. Om victory to Vishnu, the Lord of the universe.

तुम हो एक अगोचर, सबके प्राणपति,स्वामी सबके प्राणपति
किस विधि मिलूं दयामय, किस विधि मिलूं दयामय,तुमको मैं कुमति
ॐ जय जगदीश हरे
Tum ho ek agochar, sabe ke pranpati. 
Swami sabe ke pranpati |
Kis vidhi miloon dayamay, 
kis vidh miloon dayaloo, 
Tum ko main kumati || Om jai...

Meaning: 
You are the one who is beyond my sight, You are the lord of soul of everyone, Lord , you are the lord of soul of everyone, What rules should I follow sage? What rules should I follow , merciful one? In worshipping you, this foolish one. Om victory to Vishnu, the Lord of the universe.

दीनबंधु दुखहर्ता, ठाकुर तुम मेरे,स्वामी ठाकुर तुम मेरे
अपने हाथ उठाओ, अपने शरण लगाओ,द्वार पड़ा तेरे
ॐ जय जगदीश हरे
Deen bandhu dukh harta, Tum rakshak mere, Swami tum Thakur mere |
Apne hath uthao, Apni sharan lagao, Dwar pada main tere || Om jai...

Meaning: 
You are the relation of the oppressed, You are the one who removes all sorrows, Lord you are my leader, Please lift your hand, Then bless me , As I have reached the gate of yours. Om victory to Vishnu, the Lord of the universe.

विषय विकार मिटाओ, पाप हरो देवा,स्वमी पाप हरो देवा
श्रद्धा भक्ति बढ़ाओ, श्रद्धा भक्ति बढ़ाओ,संतन की सेवा
ॐ जय जगदीश हरे

Vishay vikar mitao, pap haro deva, Swami, pap haro deva |
Shraddha bhakti badhao, Shraddha bhakti badhao, Santan ki seva || Om jai...

Meaning:
Remove emotions in case of all issues from me, Oh Lord, who destroys all sins, Lord , who destroys all sins, You increase my devotion and attachment to you, Lord , increase my devotion and attachment, And make me serve you who does not have an end. Om victory to Vishnu, the Lord of the universe.

ॐ जय जगदीश हरे, स्वामी जय जगदीश हरे
भक्त जनों के संकट, दास जनों के संकट,क्षण में दूर करे
ॐ जय जगदीश हरे
Om jai Jagadish Hare, Swami jai Jagadish Hare |
Bhakt janon ke sankat, Dus janmon ke sankat, kshan men door kare || Om jai...

Meaning:
Om victory to Vishnu, the Lord of the universe, Lord , victory to Vishnu, the Lord of the universe, The sorrows of your dear devotees, The sorrows of your followers, You, drive away far, far away in a second, Om victory to Vishnu, the Lord of the universe.

Aditya Hridayam - Lyrics and Meanings.

।। आदित्यहृदयस्तोत्रम्‌ ।।

Aaditya Hrudaya Stotram
Facebook Page


Introduction

This hymn (Aditya-Hridayam) praise to the Sun God is known as the Heart of Aditya. The word heart or hridayam refers to the One (ayam) who is shining or dwelling in the heart (hridi). Aditya is derived from “ad” meaning “to enjoy” or to perceive all sense objects like sound, touch, form, taste and smell, after entering the heart. So by the Heart of Aditya is meant the inner and unchanging witness of all thoughts, words and deeds, whose nature is the all-pervading Light of Consciousness. By the repetition of this holy hymn daily, one attains imperishableness, the highest good, all blissfulness, the end of all sins, troubles and sorrows, and a long life. Thus one should worship the rising Sun of divine rays who is hailed as the brilliant Lord of the universe by all devas and asuras, by all man and gods. The Sun God is Universal.

One can understand how important is Sun worship when remembering that the Lord Rama himself was taught the Aditya Hridaya Stotram by the great sage Agastya in a critical moment. After fighting with Ravana and being severely tried and tired, Sri Rama became anxious on the battlefield. It is then that Sage Agastya appeared to him and taught him the perennial secret through which all foes are conquered, not only the external foes but the internal as well. Our constant internal foes are passion, anger and greed caused by delusion and ignorance.

Video


Aaditya Hrudayam Lyrics in Sanskrit and English

ततो युद्धपरिश्रान्तं समरे चिन्तया स्थितम्।
रावणं चाग्रतो दृष्टवा युद्धाय समुपस्थितम्।1।

tato yuddha parishrantam samare chintaya sthitam |
ravanam chagrato drishtva yuddhaya samupasthitam || 1

दैवतैश्च समागम्य द्रष्टुमभ्यागतो रणम्।
उपागम्याब्रवीद्राममगस्त्यो भगवानृषिः॥२॥

daiva taishcha samagamya drashtu mabhya gato ranam |
upagamya bravidramam agastyo bhagavan rishihi || 2

राम राम महाबाहो श्रृणु गुह्यं सनातनम्।
येन सर्वानरीन् वत्स समरे विजयिष्यसे।3।


rama rama mahabaho shrinu guhyam sanatanam |
yena sarvanarin vatsa samare vijayishyasi || 3


दित्यहृदयं पुण्यं सर्वशत्रुविनाशनम्।
जयावहं जपं नित्यमक्षयं परमं शिवम्।4।

aditya-hridayam punyam sarva shatru-vinashanam |
jayavaham japen-nityam akshayyam paramam shivam || 4


सर्वमंगलमांगल्यं सर्वपापप्रणाशनम्।
चिन्ताशोकप्रशमनमायुर्वधैनमुत्तमम्।5।

sarvamangala-mangalyam sarva papa pranashanam |
chintashoka-prashamanam ayurvardhana-muttamam || 5





रश्मिमन्तं समुद्यन्तं देवासुरनमस्कृतम्।
पूजयस्व विवस्वन्तं भास्करं भुवनेश्वरम्।6।

rashmi mantam samudyantam devasura-namaskritam |
pujayasva vivasvantam bhaskaram bhuvaneshvaram || 6


सर्वदेवतामको ह्येष तेजस्वी रश्मिभावनः।
एष देवासुरगणाँल्लोकान् पाति गभस्तिभिः।7।

sarva devatmako hyesha tejasvi rashmi-bhavanah |
esha devasura gananlokan pati gabhastibhih || 7



एष ब्रह्मा च विष्णुश्च शिवः स्कन्दः प्रजापतिः।
महेन्द्रो धनदः कालो यमः सोमो ह्यपां पतिः।8।

esha brahma cha vishnush cha shivah skandah prajapatihi |
mahendro dhanadah kalo yamah somo hyapam patihi || 8



पितरो वसवः साध्या अश्विनौ मरुतो मनुः।
वायुर्वन्हिः प्रजाः प्राण ऋतुकर्ता प्रभाकरः।9।

pitaro vasavah sadhya hyashvinau maruto manuh |
vayurvahnih praja-prana ritukarta prabhakarah || 9


आदित्यः सविता सूर्यः खगः पूषा गर्भास्तिमान्।सुवर्णसदृशो भानुहिरण्यरेता दिवाकरः।10।

adityah savita suryah khagah pusha gabhastiman |
suvarnasadrisho bhanur-hiranyareta divakarah || 10


हरिदश्वः सहस्रार्चिः सप्तसप्तिर्मरीचिमान्।
तिमिरोन्मथनः शम्भूस्त्ष्टा मार्तण्डकोंऽशुमान्।11।

haridashvah sahasrarchih saptasapti-marichiman |timironmathanah shambhu-stvashta martanda amshuman || 11



हिरण्यगर्भः शिशिरस्तपनोऽहरकरो रविः।
अग्निगर्भोऽदितेः पुत्रः शंखः शिशिरनाशनः।12।
hiranyagarbhah shishira stapano bhaskaro ravihi |

agni garbho'diteh putrah shankhah shishira nashanaha || 12



व्योमनाथस्तमोभेदी ऋम्यजुःसामपारगः।
घनवृष्टिरपां मित्रो विन्ध्यवीथीप्लवंगमः।13।

vyomanathastamobhedi rigyajussamaparagaha |
ghanavrishtirapam mitro vindhya-vithiplavangamaha || 13


आतपी मण्डली मृत्युः पिंगलः सर्वतापनः।
कविर्विश्वो महातेजा रक्तः सर्वभवोदभवः।14।

atapi mandali mrityuh pingalah sarvatapanaha |
kavirvishvo mahatejah raktah sarva bhavodbhavaha || 14



नक्षत्रग्रहताराणामधिपो विश्वभावनः।
तेजसामपि तेजस्वी द्वादशात्मन् नमोऽस्तु ते।15।

nakshatra grahataranam-adhipo vishva-bhavanah |
tejasamapi tejasvi dvadashatman namo'stu te || 15


नमः पूर्वाय गिरये पश्चिमायाद्रये नमः।
ज्योतिर्गणानां पतये दिनाधिपतये नमः।16।

namah purvaya giraye pashchimayadraye namah|
jyotirgananam pataye dinaadhipataye namah || 16



जयाय जयभद्राय हर्यश्वाय नमो नमः।
नमो नमः सहस्रांशो आदित्याय नमो नमः।17।

Jayaya jaya bhadraya haryashvaya namo namah |
namo namah sahasramsho adityaya namo namah || 17


नम उग्राय वीराय सारंगाय नमो नमः।
नमः पद्मप्रबोधाय प्रचण्डाय नमोऽस्तु ते।18।

nama ugraya viraya sarangaya namo namah |
namah padma prabodhaya martandaya namo namah || 18



ब्राह्मेशनच्युतेसाया सूर्यायडित्यावारचसे |

भस्वाते सर्वा भक्षया रौद्राया वपूशे नमः|19|
brahmeshanachyuteshaya suryayadityavarchase |
bhasvate sarva bhakshaya raudraya vapushe namaha || 19


तमोघ्नाय हिमघ्नाय शत्रुघ्नायामितात्मने।
कृतघ्नघ्नाय देवाय ज्योतिषां पतये नमः।19।

tamoghnaya himaghnaya shatrughnayamitatmane |
kritaghnaghnaya devaya jyotisham pataye namaha || 20




तप्तचामीकराभाय हस्ये विश्वकर्मणे।
नमस्तमोऽभिनिघ्नाय रुचये लोकसाक्षिणे।20।

taptacami karabhaya vahnaye vishvakarmane |
namastamo'bhinighnaya ravaye (rucaye) lokasakshine || 21



नाशयत्येष वै भूतं तमेव सृजति प्रभुः।
पायत्येष तपत्येष वर्षत्येष गभस्तिभिः।21।

nashayat yesha vai bhutam tadeva srijati prabhuh|
payatyesha tapatyesha varshatyesha gabhastibhih || 22


एष सुप्तेषु जागर्ति भूतेषु परिनिष्ठितः।
एष चैवाग्निहोत्रं च फलं चैवाग्निहोत्रिणाम्।22।

esha supteshu jagarti bhuteshu parinishthitaha |
esha evagnihotram cha phalam chaivagnihotrinam || 23



देवाश्च क्रतवश्चैव क्रतूनां फलमेव च।
यानि कृत्यानि लोकेषु सर्वेषु परमप्रभुः।23।

vedashcha kratavashcaiva kratunam phalam eva cha |
yani krityani lokeshu sarva esha ravih prabhuh || 24


एनमापत्सु कृच्छ्रेषु कान्तारेषु भयेषु च।
कीर्तयन् पुरुषः कश्चिन्नावसीदति राघव।24।

ena-mapatsu krichchreshu kantareshu bhayeshu cha |
kirtayan purushah kashchinnavasidati raghava || 25


पूजयस्वैनमेकाग्रो देवदेवं जगत्पतिम्।
एतत् त्रिगुणितं जप्तवा युद्धेषु विजयिष्ति।25।

pujayasvaina-mekagro devadevam jagatpatim |
etat trigunitam japtva yuddheshu vijayishyasi || 26


अस्मिन् क्षणे महाबाहो रावणं त्वं जहिष्यसि।
एवमुक्त्वा ततोऽगस्त्यो जगाम स यथागतम्।26।

asmin kshane mahabaho ravanam tvam vadhishyasi |
evamuktva tada'gastyo jagama cha yathagatam || 27

एतच्छ्रुत्वा महातेजा, नष्टशोकोऽभवत् तदा।
धारयामास सुप्रीतो राघवः प्रयतात्मवान्।27।

etachchrutva mahateja nashtashoko'bhavattada |
dharayamasa suprito raghavah prayatatmavan || 28



आदित्यं प्रेक्ष्य जप्त्वेदं परं हर्षमवाप्तवान्।
त्रिराचम्य शुचिर्भूत्वा धनुरादाय वीर्यवान्।28।

adityam prekshya japtva tu param harshamavaptavan | 
trirachamya shuchirbhutva dhanuradaya viryavan || 29

रावणं प्रेक्ष्य हृष्टात्मा जयार्थे समुपागमत्।
सर्वयत्नेन महता वृतस्तस्य वधेऽभवत्।29।

ravanam prekshya hrishtatma yuddhaya samupagamat |
sarvayatnena mahata vadhe tasya dhrito'bhavat || 30


अथ रविरवदन्निरीक्ष्य रामं मुदितनाः परमं प्रहृष्यमाणः।
निशिचरपतिसंक्षयं विदित्वा सुरगणमध्यगतो वचस्त्वरेति।30

atha ravi-ravadan-nirikshya ramam
mudita manah paramam prahrishyamanaha |
nishicharapati-sankshayam viditva
suragana-madhyagato vachastvareti || 31


Aaditya Hrudayam Meaning

1&2 Beholding Sri Rama, standing absorbed in deep thought on the battle-field, exhausted by the fight and facing Ravana who was duly prepared for the war, the glorious sage Agastya, who had come in the company of gods to witness the encounter (battle) now spoke to Rama as follows:

3 'O Rama', 'O Mighty armed elegant Rama', listen carefully to the eternal secret by which, 'O my child', you shall conquer all your enemies on the battle field and win against your adversaries.

4 By Chanting the Aditya-Hridayam (the meditation of Sun in the heart ) which is very auspicious and highly beneficial, you will be victorious in battle. This holy hymn dedicated to the Sun-God will result in destroying all enemies and bring you victory and permanent happiness.


5 This supreme prayer is the best amongst auspicious verses, it will destroy all sins, dispel all doubts, alleviate worry and sorrow, anxiety and anguish, and increase the longevity of life. It is a guarantee of complete prosperity.

6 Worship the sun-god, the ruler of the worlds and lord of the universe, who is crowned with effulgent rays, who appears at the horizon and brings light, who is revered by the denizens of heaven (devas) and asuras alike.

7 Indeed, He is the very embodiment of all Gods. He is self-luminous and sustains all with his rays. He nourishes and energizes the inhabitants of all the worlds as well as the host of Gods and demons by his Rays.

8 He is Brahma (the creator), Visnu (the Sustainer), Shiva (the destroyer), Skanda (the son of Siva), Prajapati (progenitor of human race), the mighty Indra (king of heaven), Kubera (the god of wealth and lord of riches), Kala (eternal time), Yama (the Lord of death), Soma (the moon god that nourishes), and Varuna (the lord of sea and ocean).

9 Indeed, he is Pitris (ancestors, manes), the eight Vasus, the Sadhyas, the twin Aswins (physicians of Gods), the Maruts, the Manu, Vayu (the wind God), Agni (the fire God), Prana (the Life breath of all beings), the maker of six seasons and the giver of light.

10 He is the Son of Aditi (the mother of creation), the Sun God who transverser the heavens, he is of brilliant golden color, the possessor of a myriad rays, by illuminating all directions he is the maker of daylight. He is the all pervading, shining principle, the dispeller of darkness, exhibiting beautiful sight with golden hue

11 He has seven horses yoked to his Chariot, shines with brilliant light having infinite rays, is the destroyer of darkness, the giver of happiness and prosperity, mitigator of the sufferings and is the infuser of life. He is the Omnipresent One who pervades all with immeasurable amount of rays.

12 He is Hiranyagarbha born of Aditi of a golden womb, He is Sisirastapana the destroyer of the cold, snow and fog, illuminator, Ravi, bearer of the fire and conch, He is the remover of ignorance and giver of fame.

13 He is the Lord of the firmament and ruler of the sky, remover of darkness. the master of the three vedas Rig, Yaju, Sama, he is a friend of the waters (Varuna) and causes abundant rain. He swiftly courses in the direction South of Vindhya-mountains and sports in the Brahma Nadi.

* The Sun evaporates water from the ocean and rain is produced. Sun is the cause of rain. * The southward (apparent) jouney of the sun causes the change of seasons which is essential for life on earth.

14 He, whose form is circular and is colored in yellow and red hues, is intensely brilliant and enegetic. He is a giver of heat, the cause of all work, of life and death. He is the destroyer of all and is the Omniscient one sustaining the universe and all action.

15 He is the lord of the constellations, stars and planets and the origin of every thing in the universe. Salutations to Aditya who appears in twelve forms (in the shape of twelve months of the year) and whose glory is described in his twelve names.

16 Salutations to the Lord of sunrise and sunset, who rises at the eastern mountains and sets in the western mountains. Salutations to the Lord of the Stellar bodies and to the Lord of daylight.

17 Oh! Lord of thousand rays, son of Aditi, Salutations to you, the bestower of victory, auspiciousness and prosperity, Salutations to the one who has coloured horses to carry him.

18 Salutations to Martandaya the son of Mrukanda Maharisi, the terrible and fierce one, the mighty hero, the one that travels fast. Salutations to the one whose appearance makes the lotus blossom (also the awakener of the lotus in the heart)

19 Salutations to the Lord of Brahma, Shiva and Vishnu, salutations to Surya the sun god, who (by his power and effulgence) is both the illuminator and devourer of all and is of a form that is fierce like Rudra.

20 Salutations to the dispeller of darkness, the destroyer of cold, fog and snow, the exterminator of foes; the one whose extent is immeasurable. Salutations also to the annihilator of the ungrateful and to the Lord of all the stellar bodies, who is the first amongst all the lights of the Universe.

21 Salutations to the Lord shining like molten gold, destroying darkness, who is the transcendental fire of supreme knowledge, who destroys the darkness of ignorance, and who is the cosmic witness of all merits and demerits of the denizens who inhabit the universe. Salutations to Vishvakarma the architect of the universe, the cause of all activity and creation in the world

22 Salutations to the Lord who creates heat by his brilliant rays. He alone creates, sustains and destroys all that has come into being. Salutations to Him who by His rays consumes the waters, heats them up and sends them down as rain again.

23 Salutations to the Lord who abides in the heart of all beings keeping awake when they are asleep. Verily he is the Agnihotra , the sacrificial fire and the fruit gained by the worshipper of the agnihotra.

24 The Sun God (Ravi) is the origin and protector of the four Vedas (Rig, Yajur, Sama, and Atharva), the sacrifices mentioned in them and the fruits obtained by performing the sacrifices. He is the Lord of all action in this universe and decides the Universal path.

Phalashruti

25 Listen Oh Rama! Oh Ragava, scion of the Raghu dynasty, any person, singing the glories of Surya in great difficulties, during affliction, while lost in the wilderness, and when beset with fear, will not come to grief (or loose heart).

26 If you worship this lord of the universe, the God of all Gods, with concentrated mind and devotion by reciting this hymn (Aditya-Hridayam) thrice, you will emerge victorious in the battle.

27 O mighty armed one, you shall truimph over Ravana this very moment. After blessing Lord Rama thus, and predicting that He would slay (the demon) Ravana, sage Agastya took leave and returned to his original place.

28 Having heard this, that great warrior Raghava, feeling greatly delighted, became free from grief. His clouds of worry thus dispelled, the lustrous Lord Rama obeyed the sayings of sage Agastya with great happiness.With composed mind he retained this hymn in his memory, ready to chant the Aditya-Hridayam.

29 Having performed Achamanam (sipping water thice) and being purified, Rama gazing at the sun with devotion, recited the hymn Aditya-Hridayam thrice, then that great hero Raghava was thrilled and lifted his bow.

30 Lord Rama thus cheered, seeing Ravana coming to fight, put forth all his effort with a determination to kill him. (Ravana)

31 Then knowing that the destruction of Ravana was near, the Sun-God Aditya, surrounded by all the Gods in heaven, looked at Rama with delighted mind and exclaimed 'Hurry up' - 'Be quick'.



Aaditya Hrudayam Lyrics in Telugu

తతో యుద్ధ పరిశ్రాంతం సమరే చింతయా స్థితమ్ |
రావణం చాగ్రతో దృష్ట్వా యుద్ధాయ సముపస్థితమ్ || 1 ||

దైవతైశ్చ సమాగమ్య ద్రష్టుమభ్యాగతో రణమ్ |
ఉపగమ్యా బ్రవీద్రామమ్ అగస్త్యో భగవాన్ ఋషిః || 2 ||

రామ రామ మహాబాహో శృణు గుహ్యం సనాతనమ్ |
యేన సర్వానరీన్ వత్స సమరే విజయిష్యసి || 3 ||

ఆదిత్య హృదయం పుణ్యం సర్వశత్రు వినాశనమ్ |
జయావహం జపేన్నిత్యమ్ అక్షయ్యం పరమం శివమ్ || 4 ||

సర్వమంగళ మాంగళ్యం సర్వ పాప ప్రణాశనమ్ |
చింతాశోక ప్రశమనమ్ ఆయుర్వర్ధన ముత్తమమ్ || 5 ||

రశ్మిమంతం సముద్యంతం దేవాసుర నమస్కృతమ్ |
పూజయస్వ వివస్వంతం భాస్కరం భువనేశ్వరమ్ || 6 ||

సర్వదేవాత్మకో హ్యేష తేజస్వీ రశ్మిభావనః |
ఏష దేవాసుర గణాన్ లోకాన్ పాతి గభస్తిభిః || 7 ||

ఏష బ్రహ్మా చ విష్ణుశ్చ శివః స్కందః ప్రజాపతిః |
మహేంద్రో ధనదః కాలో యమః సోమో హ్యపాం పతిః || 8 ||

పితరో వసవః సాధ్యా హ్యశ్వినౌ మరుతో మనుః |
వాయుర్వహ్నిః ప్రజాప్రాణః ఋతుకర్తా ప్రభాకరః || 9 ||

ఆదిత్యః సవితా సూర్యః ఖగః పూషా గభస్తిమాన్ |
సువర్ణసదృశో భానుః హిరణ్యరేతా దివాకరః || 10 ||

హరిదశ్వః సహస్రార్చిః సప్తసప్తి-ర్మరీచిమాన్ |
తిమిరోన్మథనః శంభుః త్వష్టా మార్తాండకో‌உంశుమాన్ || 11 ||

హిరణ్యగర్భః శిశిరః తపనో భాస్కరో రవిః |
అగ్నిగర్భో‌உదితేః పుత్రః శంఖః శిశిరనాశనః || 12 ||

వ్యోమనాథ స్తమోభేదీ ఋగ్యజుఃసామ-పారగః |
ఘనావృష్టి రపాం మిత్రో వింధ్యవీథీ ప్లవంగమః || 13 ||

ఆతపీ మండలీ మృత్యుః పింగళః సర్వతాపనః |
కవిర్విశ్వో మహాతేజా రక్తః సర్వభవోద్భవః || 14 ||

నక్షత్ర గ్రహ తారాణామ్ అధిపో విశ్వభావనః |
తేజసామపి తేజస్వీ ద్వాదశాత్మన్-నమో‌உస్తు తే || 15 ||

నమః పూర్వాయ గిరయే పశ్చిమాయాద్రయే నమః |
జ్యోతిర్గణానాం పతయే దినాధిపతయే నమః || 16 ||

జయాయ జయభద్రాయ హర్యశ్వాయ నమో నమః |
నమో నమః సహస్రాంశో ఆదిత్యాయ నమో నమః || 17 ||

నమ ఉగ్రాయ వీరాయ సారంగాయ నమో నమః |
నమః పద్మప్రబోధాయ మార్తాండాయ నమో నమః || 18 ||

బ్రహ్మేశానాచ్యుతేశాయ సూర్యాయాదిత్య-వర్చసే |
భాస్వతే సర్వభక్షాయ రౌద్రాయ వపుషే నమః || 19 ||

తమోఘ్నాయ హిమఘ్నాయ శత్రుఘ్నాయా మితాత్మనే |
కృతఘ్నఘ్నాయ దేవాయ జ్యోతిషాం పతయే నమః || 20 ||

తప్త చామీకరాభాయ వహ్నయే విశ్వకర్మణే |
నమస్తమో‌உభి నిఘ్నాయ రుచయే లోకసాక్షిణే || 21 ||

నాశయత్యేష వై భూతం తదేవ సృజతి ప్రభుః |
పాయత్యేష తపత్యేష వర్షత్యేష గభస్తిభిః || 22 ||

ఏష సుప్తేషు జాగర్తి భూతేషు పరినిష్ఠితః |
ఏష ఏవాగ్నిహోత్రం చ ఫలం చైవాగ్ని హోత్రిణామ్ || 23 ||

వేదాశ్చ క్రతవశ్చైవ క్రతూనాం ఫలమేవ చ |
యాని కృత్యాని లోకేషు సర్వ ఏష రవిః ప్రభుః || 24 ||

ఫలశ్రుతిః

ఏన మాపత్సు కృచ్ఛ్రేషు కాంతారేషు భయేషు చ |
కీర్తయన్ పురుషః కశ్చిన్-నావశీదతి రాఘవ || 25 ||

పూజయస్వైన మేకాగ్రో దేవదేవం జగత్పతిమ్ |
ఏతత్ త్రిగుణితం జప్త్వా యుద్ధేషు విజయిష్యసి || 26 ||

అస్మిన్ క్షణే మహాబాహో రావణం త్వం వధిష్యసి |
ఏవముక్త్వా తదాగస్త్యో జగామ చ యథాగతమ్ || 27 ||

ఏతచ్ఛ్రుత్వా మహాతేజాః నష్టశోకో‌உభవత్-తదా |
ధారయామాస సుప్రీతో రాఘవః ప్రయతాత్మవాన్ || 28 ||

ఆదిత్యం ప్రేక్ష్య జప్త్వా తు పరం హర్షమవాప్తవాన్ |
త్రిరాచమ్య శుచిర్భూత్వా ధనురాదాయ వీర్యవాన్ || 29 ||

రావణం ప్రేక్ష్య హృష్టాత్మా యుద్ధాయ సముపాగమత్ |
సర్వయత్నేన మహతా వధే తస్య ధృతో‌உభవత్ || 30 ||

అధ రవిరవదన్-నిరీక్ష్య రామం ముదితమనాః పరమం ప్రహృష్యమాణః |
నిశిచరపతి సంక్షయం విదిత్వా సురగణ మధ్యగతో వచస్త్వరేతి || 31 ||





Aaditya Hrudayam Lyrics in Gujarati

તતો યુદ્ધ પરિશ્રાન્તં સમરે ચિંતયા સ્થિતમ |
રાવણં ચાગ્રતો દૃષ્ટ્વા યુદ્ધાય સમુપસ્થિતમ || 1 ||

દૈવતૈશ્ચ સમાગમ્ય દ્રષ્ટુમભ્યાગતો રણમ |
ઉપગમ્યા બ્રવીદ્રામમ અગસ્ત્યો ભગવાન ઋષિઃ || 2 ||

રામ રામ મહાબાહો શૃણુ ગુહ્યં સનાતનમ |
યેન સર્વાનરીન વત્સ સમરે વિજયિષ્યસિ || 3 ||

આદિત્ય હૃદયં પુણ્યં સર્વશત્રુ વિનાશનમ |
જયાવહં જપેન્નિત્યમ અક્ષય્યં પરમં શિવમ || 4 ||

સર્વમંગળ માઙ્ગળ્યં સર્વ પાપ પ્રણાશનમ |
ચિંતાશોક પ્રશમનમ આયુર્વર્ધન મુત્તમમ || 5 ||

રશ્મિમંતં સમુદ્યન્તં દેવાસુર નમસ્કૃતમ |
પૂજયસ્વ વિવસ્વન્તં ભાસ્કરં ભુવનેશ્વરમ || 6 ||

સર્વદેવાત્મકો હ્યેષ તેજસ્વી રશ્મિભાવનઃ |
એષ દેવાસુર ગણાન લોકાન પાતિ ગભસ્તિભિઃ || 7 ||

એષ બ્રહ્મા ચ વિષ્ણુશ્ચ શિવઃ સ્કન્દઃ પ્રજાપતિઃ |
મહેન્દ્રો ધનદઃ કાલો યમઃ સોમો હ્યપાં પતિઃ || 8 ||

પિતરો વસવઃ સાધ્યા હ્યશ્વિનૌ મરુતો મનુઃ |
વાયુર્વહ્નિઃ પ્રજાપ્રાણઃ ઋતુકર્તા પ્રભાકરઃ || 9 ||

આદિત્યઃ સવિતા સૂર્યઃ ખગઃ પૂષા ગભસ્તિમાન |
સુવર્ણસદૃશો ભાનુઃ હિરણ્યરેતા દિવાકરઃ || 10 ||

હરિદશ્વઃ સહસ્રાર્ચિઃ સપ્તસપ્તિ-ર્મરીચિમાન |
તિમિરોન્મથનઃ શંભુઃ ત્વષ્ટા માર્તાણ્ડકો‌உંશુમાન || 11 ||

હિરણ્યગર્ભઃ શિશિરઃ તપનો ભાસ્કરો રવિઃ |
અગ્નિગર્ભો‌உદિતેઃ પુત્રઃ શઙ્ખઃ શિશિરનાશનઃ || 12 ||

વ્યોમનાથ સ્તમોભેદી ઋગ્યજુઃસામ-પારગઃ |
ઘનાવૃષ્ટિ રપાં મિત્રો વિન્ધ્યવીથી પ્લવઙ્ગમઃ || 13 ||

આતપી મંડલી મૃત્યુઃ પિઙ્ગળઃ સર્વતાપનઃ |
કવિર્વિશ્વો મહાતેજા રક્તઃ સર્વભવોદ્ભવઃ || 14 ||

નક્ષત્ર ગ્રહ તારાણામ અધિપો વિશ્વભાવનઃ |
તેજસામપિ તેજસ્વી દ્વાદશાત્મન-નમો‌உસ્તુ તે || 15 ||

નમઃ પૂર્વાય ગિરયે પશ્ચિમાયાદ્રયે નમઃ |
જ્યોતિર્ગણાનાં પતયે દિનાધિપતયે નમઃ || 16 ||

જયાય જયભદ્રાય હર્યશ્વાય નમો નમઃ |
નમો નમઃ સહસ્રાંશો આદિત્યાય નમો નમઃ || 17 ||

નમ ઉગ્રાય વીરાય સારઙ્ગાય નમો નમઃ |
નમઃ પદ્મપ્રબોધાય માર્તાણ્ડાય નમો નમઃ || 18 ||

બ્રહ્મેશાનાચ્યુતેશાય સૂર્યાયાદિત્ય-વર્ચસે |
ભાસ્વતે સર્વભક્ષાય રૌદ્રાય વપુષે નમઃ || 19 ||

તમોઘ્નાય હિમઘ્નાય શત્રુઘ્નાયા મિતાત્મને |
કૃતઘ્નઘ્નાય દેવાય જ્યોતિષાં પતયે નમઃ || 20 ||

તપ્ત ચામીકરાભાય વહ્નયે વિશ્વકર્મણે |
નમસ્તમો‌உભિ નિઘ્નાય રુચયે લોકસાક્ષિણે || 21 ||

નાશયત્યેષ વૈ ભૂતં તદેવ સૃજતિ પ્રભુઃ |
પાયત્યેષ તપત્યેષ વર્ષત્યેષ ગભસ્તિભિઃ || 22 ||

એષ સુપ્તેષુ જાગર્તિ ભૂતેષુ પરિનિષ્ઠિતઃ |
એષ એવાગ્નિહોત્રં ચ ફલં ચૈવાગ્નિ હોત્રિણામ || 23 ||

વેદાશ્ચ ક્રતવશ્ચૈવ ક્રતૂનાં ફલમેવ ચ |
યાનિ કૃત્યાનિ લોકેષુ સર્વ એષ રવિઃ પ્રભુઃ || 24 ||

ફલશ્રુતિઃ

એન માપત્સુ કૃચ્છ્રેષુ કાન્તારેષુ ભયેષુ ચ |
કીર્તયન પુરુષઃ કશ્ચિન-નાવશીદતિ રાઘવ || 25 ||

પૂજયસ્વૈન મેકાગ્રો દેવદેવં જગત્પતિમ |
એતત ત્રિગુણિતં જપ્ત્વા યુદ્ધેષુ વિજયિષ્યસિ || 26 ||

અસ્મિન ક્ષણે મહાબાહો રાવણં ત્વં વધિષ્યસિ |
એવમુક્ત્વા તદાગસ્ત્યો જગામ ચ યથાગતમ || 27 ||

એતચ્છ્રુત્વા મહાતેજાઃ નષ્ટશોકો‌உભવત-તદા |
ધારયામાસ સુપ્રીતો રાઘવઃ પ્રયતાત્મવાન || 28 ||

આદિત્યં પ્રેક્ષ્ય જપ્ત્વા તુ પરં હર્ષમવાપ્તવાન |
ત્રિરાચમ્ય શુચિર્ભૂત્વા ધનુરાદાય વીર્યવાન || 29 ||

રાવણં પ્રેક્ષ્ય હૃષ્ટાત્મા યુદ્ધાય સમુપાગમત |
સર્વયત્નેન મહતા વધે તસ્ય ધૃતો‌உભવત || 30 ||

અધ રવિરવદન-નિરીક્ષ્ય રામં મુદિતમનાઃ પરમં પ્રહૃષ્યમાણઃ |
નિશિચરપતિ સંક્ષયં વિદિત્વા સુરગણ મધ્યગતો વચસ્ત્વરેતિ || 31 ||